Bu çalışmanın amacı Türkiye’de 2000-2024 yılları arasında çocuk gelişimi alanına yönelik yapılan lisansüstü tezlerin incelenmesidir. Bu amaçla YÖKTEZ veri tabanı kullanılmıştır. Gelişmiş tarama seçeneğinde sadece tez başlığında olmak üzere “çocuk” ve “çocuk gelişimi” aramaları yapılarak, kriterleri karşılayan 46 çalışma incelenmiştir. Bu çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden dokuman inceleme yöntemi kullanılmıştır. Elde edilen Lisansüstü tezler; yılı, türü, hedef kitlesi, deseni ve anabilim dalına göre betimsel olarak incelenerek grafik ve tablolar ile incelenmiştir. Yapılan içerik analizi ile ise kullanılan anahtar kelimeler ise kelime bulutu haline getirilerek çalışmada sunulmuştur. Bu çalışmadan elde edilen bulgular doğrultusunda, çocuk gelişimi alanında yapılan akademik araştırmaların günümüze yaklaştıkça artış gösterdiği, büyük ölçüde betimsel yöntemlere dayandığı, doktora düzeyindeki tezlerin az olduğu ve çalışmaların en çok erken çocukluk dönemi ile çocuk gelişimciler üzerine yoğunlaştığı görülmüştür. Ayrıca, disiplinler arası çalışmaların varlığı dikkat çekmekte, ancak bebeklik ve ergenlik dönemine yönelik çalışmaların yetersiz olduğu görülmüştür.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Yardımcı Sağlık ve Rehabilitasyon Bilimi (Diğer) |
| Bölüm | Derleme |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 6 Şubat 2025 |
| Kabul Tarihi | 15 Mayıs 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 25 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 2 Sayı: 2 |
Sağlık Bilimleri ve Teknolojileri Dergisi (SABİTEK) 'nde yazılar Türkçe veya İngilizce olarak yayımlanır. Türkçe yazılar kolay anlaşılır olmalı, duru bir Türkçe ile yazılmalı, Türk dilinin bütünlüğü korunmalı, yazılar Türk Dil Kurumu kurallarına uygun olmalıdır. Mümkün olduğu kadar yabancı sözcüklerin kullanımından kaçınılmalı, Türkçe çok yaygın olarak kullanılan yabancı sözcüklerin Türkçe karşılığı ilk kullanımlarında parantez içinde verilmelidir. Türkçede çok kullanılmayan sözcüklerin yabancı dildeki karşılığı ilk kullanımlarında parantez içinde verilmelidir. İlaçların ticari adları yerine jenerik (etken madde) adları Türkçe okunduğu gibi verilmelidir. İngilizce yazılar anlaşılır ve hatasız olmalıdır.