Yabancı dil öğrencilerinin özellikle ara ve ileri düzey için hazırlanmış ders kitaplarında yer alan kültür ile ilişkili metinler vasıtasıyla
toplumun kültürel değerleri ile buluşması sağlanır. Eğer dil öğrenme ve kültürel etkileşim süreci doğru planlanmamış,
ders kitaplarında yer alan metinler, bu amaçları gerçekleştirmekten uzak ise iletişimin istenilen
düzeyde gerçekleşmesi mümkün olmayacaktır. Bu çalışmada Yeni İstanbul Uluslararası
Öğrenciler İçin Türkçe Ders Kitabı C1’de yer alan metinlerin Türk dili kullanıcılarının
kültürel kodlarını taşıyan kavramlar dünyasını nasıl ve ne ölçüde yansıttığını ortaya koymak amaçlanmıştır.
Kültür ile ilgili kelime kadrosuna ulaşmak için metinde bütünlüğü ve
sürekliliği tesis eden, aynı zamanda metnin konu ve söyleminde belirleyici kelime kadrosunu sunan
sözcüksel bağdaşıklık unsurları ile gerekli veriler elde edilmiş, tespit edilen
kelime kadrosu vasıtasıyla ders kitabının tamamında sunulan söylem içerisinde metinlerin taşıdığı
kültürel iletişim değerine ulaşılmaya çalışılmıştır. Bu çerçevede birbirinden
kopuk metinlerin bütün içerisindeki kültürel etkisinin istenen düzeyde olmayacağı bu sebeple hedef
kültürle ilgili, kültürel etkileşim gücünü artıracak, birbirini tamamlayan metinlerin
ders kitabında seçilmesi; öğrencilerin hedef kültür ile ilgili yapabileceği yanlış
değerlendirmelerin önüne geçmek maksadıyla Türkiye, Türk kültürü ve Türk toplumunun
dünya tasavvuruna dair bilgileri içeren metinlerin seçiminde azami özenin gösterilmesi;
aynı konu ve benzer kelime kadrosuna sahip metinlerin tekrarı yerine daha farklı konu
ve kelime kadrosuna sahip metinlerle öğrencilerin buluşması gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.
Metin Sözcüksel bağdaşıklık Kültürel iletişim Hedef kültür Yabancı dil öğretimi.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 3 Mart 2022 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2022 Sayı: 89 |