BibTex RIS Kaynak Göster

The Importance Of Cultural Knowledge In Translation: A Partial Replicat¨on Of Olk (2003)

Yıl 2008, Cilt: 2008 Sayı: 17, 131 - 144, 01.02.2008
https://izlik.org/JA92BZ55EC

Öz

Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası

Yıl 2008, Cilt: 2008 Sayı: 17, 131 - 144, 01.02.2008
https://izlik.org/JA92BZ55EC

Öz

Bu çalışma kültürel öğelerle dolu olan metinlerin çevirisi ve anlaşılmasında kültürel bilginin önemini ölçmek için Olk tarafından 2003 yılında yürütülen çalışmayı kısmen kopyalar. Dil ve kültürün iç içe geçmiş olduğu gerçeğini dikkate alarak çalışma öğrencilerin öğrendikleri dil hakkında yeterli kültürel bilgiye sahip olmasının performansları üzerindeki etkisini göstermeyi amaçlar. Çalışmanın sonuçları Olk’un elde ettiği sonuçları belli ölçüde onaylar ve İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin kültürel kavramları çevirmede ciddi problemleri olduğunu gösterir. Bu bulgular öğrencilerin yabancı dil öğrenmede bu öğelerle başa çıkmaları için kültürel öğeler içeren orijinal kaynaklarla eğitilmeleri gereğini belirtir

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Yazarlar

Selma Elyıldırım Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Şubat 2008
IZ https://izlik.org/JA92BZ55EC
Yayımlandığı Sayı Yıl 2008 Cilt: 2008 Sayı: 17

Kaynak Göster

APA Elyıldırım, S. (2008). Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2008(17), 131-144. https://izlik.org/JA92BZ55EC
AMA 1.Elyıldırım S. Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2008;2008(17):131-144. https://izlik.org/JA92BZ55EC
Chicago Elyıldırım, Selma. 2008. “Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası”. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 2008 (17): 131-44. https://izlik.org/JA92BZ55EC.
EndNote Elyıldırım S (01 Şubat 2008) Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 2008 17 131–144.
IEEE [1]S. Elyıldırım, “Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası”, Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, c. 2008, sy 17, ss. 131–144, Şub. 2008, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA92BZ55EC
ISNAD Elyıldırım, Selma. “Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası”. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 2008/17 (01 Şubat 2008): 131-144. https://izlik.org/JA92BZ55EC.
JAMA 1.Elyıldırım S. Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2008;2008:131–144.
MLA Elyıldırım, Selma. “Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası”. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, c. 2008, sy 17, Şubat 2008, ss. 131-44, https://izlik.org/JA92BZ55EC.
Vancouver 1.Selma Elyıldırım. Çeviride Kültürel Bilginin Önemi: Olk (2003)’Ün Kısmi Kopyası. Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi [Internet]. 01 Şubat 2008;2008(17):131-44. Erişim adresi: https://izlik.org/JA92BZ55EC

Süleyman Demirel Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi