Mevlânâ'nın Mesnevî'sinin Türkçe Şerhlerine Dair

Sayı: 10 1 Eylül 2007
  • Şener Demirel
PDF İndir
TR EN

Mevlânâ'nın Mesnevî'sinin Türkçe Şerhlerine Dair

Öz

Mevlânâ'nın adıyla özdeşleşmiş ünlü eseri Mesnevî, yüzyıllar içinde birçok dile tercüme ve şerh edilerek, Mevlânâ'nın dile getirmek istediği duygu ve düşüncelerin milyonlarca insan tarafından paylaşılmasına vesile olunmuştur. Söz konusu dillerin başında hiç kuşkusuz Türkçe gelmektedir. İlk şerh örneğini XV. yüzyılda Muinî?nin Mesnevî-i Muradiye adlı eseriyle gördüğümüz şerh sürecinin son örneğini, yakın tarihte vefat eden ve şerhi sadece ilk 18 beyti içerse de Selçuk Eraydın'ın yaptığı şerhte görmekteyiz. Tespit edebildiğimiz kadarıyla yaklaşık altı yüzyıllık süreç içinde 35 Türkçe şerh yapılmıştır. Bu şerhlerin büyük bir çoğunluğunun Cumhuriyet öncesi dönemde gerçekleştirildiği, hem Cumhuriyet öncesi, hem de sonrası dönemdeki şerhlerin yöntem ve içerik açısından birbirlerinden farklı olmadıkları dikkat çeken bir husustur. Bu çalışmada Mesnevî'nin tespit edilebilen 35 Türkçe şerhi üzerine bir literatür çalışması yapılacaktır. Bu çerçevede önce mesnevi terimi ve Mevlânâ'nın Mesnevî'si hakkında bilgi verilecek, sonra başta Türkçe olmak üzere diğer dillerdeki tercüme ve şerhler kısa bir şekilde ve en sonda da 35 Türkçe şerh şârih ve eserlerini de kapsayacak şekilde biraz daha ayrıntılı olarak tanıtılacaktır.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Şener Demirel Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

1 Eylül 2007

Gönderilme Tarihi

1 Eylül 2007

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2007 Sayı: 10

Kaynak Göster

APA
Demirel, Ş. (2007). Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, 10, 469-504. https://izlik.org/JA98PX69PJ
AMA
1.Demirel Ş. Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair. TALİD. 2007;(10):469-504. https://izlik.org/JA98PX69PJ
Chicago
Demirel, Şener. 2007. “Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, sy 10: 469-504. https://izlik.org/JA98PX69PJ.
EndNote
Demirel Ş (01 Eylül 2007) Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi 10 469–504.
IEEE
[1]Ş. Demirel, “Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair”, TALİD, sy 10, ss. 469–504, Eyl. 2007, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA98PX69PJ
ISNAD
Demirel, Şener. “Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi. 10 (01 Eylül 2007): 469-504. https://izlik.org/JA98PX69PJ.
JAMA
1.Demirel Ş. Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair. TALİD. 2007;:469–504.
MLA
Demirel, Şener. “Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair”. Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, sy 10, Eylül 2007, ss. 469-04, https://izlik.org/JA98PX69PJ.
Vancouver
1.Şener Demirel. Mevlânâ’nın Mesnevî’sinin Türkçe Şerhlerine Dair. TALİD [Internet]. 01 Eylül 2007;(10):469-504. Erişim adresi: https://izlik.org/JA98PX69PJ