Bir dilin söz varlığı o dilde yer alan sözcüklerle beraber atasözleri,
deyimler, ikilemeler, kalıp sözler ve çeşitli anlatım kalıplarını da
içermektedir. Söz varlığı içerisinde yer alan ikilemeler bulunduğu dilin
anlatım gücünü zenginleştiren önemli unsurlardandır.
Türkçe dünyadaki diller arasında ikilemeler bakımından en zengin
dillerden biridir. Türkçe en eski yazılı metinlerinden itibaren lehçelerinde ve
ağızlarında çok sayıda ikileme örneğine rastlanan nadir dillerden biridir.
Bu çalışmada Azerbaycan Türkçesinin ağızlarında yer alan ve yazı dilinin
dışında kullanımı görülen ikilemeler ele alınacaktır. Azerbaycan Türkçesi
ağızlarıyla ilgili olarak hazırlanmış olan iki ciltlik Azerbaycan Dialektoloji
Lüğeti esas alınarak yapılan incelemede bu sözlükten alınan onlarca ikileme
örneği Ayın-Şayın, Bėytin-Bėytin, Buruz-Buruz, Dirėt-Dirėt, ElefsınBılafsın,
Hendir-Hamar, Kıtıl-Kıtıl, Lapdan-Lapa, Pay-Ruş, Pese-Püse,
Şüley-Şüley, Tırış-Fırış, Üçem-Üçem, Yallı-Yapallı, Zidin-Zidin; hem
sözcük türü ve yapısı bakımından hem de anlam bakımından
değerlendirilmeye çalışılacaktır
İkileme Azerbaycan Türkçesi ağızları sözcük türü yapı ve anlam
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 15 Aralık 2016 |
Gönderilme Tarihi | 1 Ocak 2017 |
Kabul Tarihi | 2 Ocak 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Cilt: 5 Sayı: 4 |