This article examines Karamanlidika, Turkish texts written in the Greek alphabet and used by Orthodox Turks (Karamanlides) in the Ottoman Empire. This rich writing style did not survive due to the Lausanne population exchange and educational reforms. The study argues that these texts must be preserved by transcribing them into the Latin alphabet. It aims to serve as a guide for their correct interpretation, focusing specifically on phonetic and spelling changes in words of Arabic origin. A concrete example demonstrates how misreading a single letter can completely alter a sentence's meaning. Unlike previous, more limited studies, this article uses a representative sampling method to analyze a variety of Karamanlidika works—including religious texts, periodicals, tombstones, and commercial documents—offering a broader perspective on the evolution of Arabic loanwords from phonetic, orthographic, and grammatical standpoints.
Karamanlidika Arabic Turkish Greek Alphabet Loanword Ottoman Turkish
Bu makale, Osmanlı'daki Türk Ortodokslar (Karamanlılar) tarafından kullanılan ve Yunan alfabesiyle yazılan Türkçe metinler olan Karamanlıca'yı incelemektedir. Karamanlıca metinler tarihsel ve kültürel açıdan önemli bir kaynak olmasına rağmen, okunabilirliklerinde zorluklar mevcuttur. Bu nedenle, Yunan alfabesindeki harflerin Türkçe ses karşılıklarını gösteren güvenilir bir başvuru rehberi oluşturulması amaçlanmaktadır. Çalışma, özellikle Arapça kökenli kelimelerin Karamanlıcadaki fonetik ve imla değişimlerine odaklanarak doğru anlamayı hedefleyen bir kılavuz sunmayı amaçlar. Bir harfin yanlış okunmasının anlamı nasıl değiştireceği somut bir örnekle gösterilecektir. Nitelikteki bu araştırma, Osmanlı'nın son dönemine ait çeşitli yazılı ve sesli materyallerin (kitap, gazete, kayıt vb.) taranmasına dayanır. Analizler sonucunda şu önemli tespitlere ulaşılmıştır: Karamanlıların Hristiyanlaşmadan önce Müslüman olduğu; Osmanlı dönemi Türkçesi için hem Osmanlıca hem de Karamanlıca metinlere başvurulması gerektiği; Arapça seslerin imlasının kargaşa yarattığı; Karamanlıların Arapça dilbilgisi eksikliği nedeniyle bazı kelimeleri doğru telaffuz edemediği görülmüştür.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Arap Dili ve Belagatı |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 23 Ağustos 2025 |
| Kabul Tarihi | 29 Ekim 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2025 |
| DOI | https://doi.org/10.32711/tiad.1770829 |
| IZ | https://izlik.org/JA86US39TE |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 9 Sayı: 4 |
Türkiye İlahiyat Araştrımaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.