BibTex RIS Kaynak Göster

The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand

Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 1, 53 - 69, 30.01.2017

Öz

The native-speaker fever influences the expansion of international schools all over Thailand and this incident brought about learning difficulties to students who have low English proficiency as students’ language ability is related to their academic success in many aspects. This mixed method research aimed at a investigating the practical ways that students’ L1 can be used in an international school context, b clarifying what learning situations that international school teachers and students function the L1 in the context, c and exploring the attitudes of international school teachers and students towards the implementation of students’ L1. 40 students were randomly selected using simple random sampling; while sixteen teachers were chosen purposively as the insights from the multiple angles could be discovered. Thus, five research instruments were used to collect the data in this study including: perspective questionnaire, semi-structured interview, and non-participant classroom observation. The results revealed that; students and teachers at the research site have different ways of thinking when they applied L1 in their lessons, reading and writing skills allowed the careful application of L1 to help students learn better, teachers use of Thai in facilitating students’ learning; however, they insisted that students’ L1 should be purposively used only when necessary, and the overall students’ attitudes towards L1 use in their lessons went to the positive side

Kaynakça

  • Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT.ELT journal, 56(1)
  • Anh, K. H. K. (2010). Use of Vietnamese in English language teaching in Vietnam: Attitudes of Vietnamese university teachers. English Language Teaching, 3(2), 119.
  • Brooks, F. B., & Donato, R. (1994). Vygotskyan approaches to understanding foreign language learn discourse during communicative tasks. Hispania, 262-274.
  • Bureau of International Cooperation Strategy.[Online] 2006. International Program in Thai Higher Education Institutions.[Cited 5 February 2016]. Available from URL :http://www.inter.mua.go.th.
  • Cianflone, E. (2009). L1 use in English courses at university level. ESP World, 8(22), 1- 6.
  • Cohen, A. D. (2014). Strategies in learning and using a second language. Routledge.
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of educational research, 49(2), 222-251.
  • Dietze, H., von Dietze, A., & Joyce, P. (2009). Researching the role of L1 (Japanese) in the English http://www.scribd.com/doc/16066927/Researching-theRole-of-L1-Japanese-in-the- 1English-EFL-Classroom
  • Dörnyei, Z. (2003). Attitudes, orientations, and motivations in language learning: Advances in theory, research, and applications. Language learning,53(S1), 3-32.
  • Halasa, N. H., & Al-Manaseer, M. (2012). The use of the first language in second language learning reconsidered. College Student Journal, 46(1), 71.
  • Hopkins, D. (1989). Evaluation for school development. Open University Press.
  • Jingxia, L. (2010). Teachers’ code-switching to the L1 in EFL classroom. The Open Applied Linguistics Journal, 3(10), 10-23.
  • Kelle, U. (2006). Combining qualitative and quantitative methods in research practice: purposes and advantages. Qualitative research in psychology, 3(4), 293-311.
  • Kim, Y., & Petraki, E. (2009). Students’ and Teachers’ Use of and Attitudes to L1 in the EFL Classroom. Asian EFL Journal, 11(4), 58-89.
  • Kinn, S., & Curzio, J. (2005). Integrating qualitative and quantitative research methods. Journal of Research in Nursing, 10(3), 317-336.
  • Lantolf, J. P. (2000). Second language learning as a mediated process.Language teaching, 33(02), 79- 96.
  • Liao, P. (2006). EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning. RELC Journal, 37(2), 191-215.
  • Liu, D., Ahn, G. S., Baek, K. S., & Han, N. O. (2004). South Korean high school English teachers' code switching: Questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. Tesol Quarterly, 605-638.
  • Mangubhai, F. (2005). What can EFL teachers learn from immersion language teaching?. Asian EFL Journal, 7(4), 203-212.
  • Mason, J. (2006). Mixing methods in a qualitatively driven way. Qualitative research, 6(1), 9- 25.
  • McMillan, B. A., & Rivers, D. J. (2011). The practice of policy: Teacher attitudes toward “English only”. System, 39(2), 251-263.
  • Miles, R. (2004). Evaluating the use of L1 in the English language classroom(Doctoral dissertation, University of Birmingham).
  • Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning.Asian EFL Journal, 5(2), 1-8.
  • Nazary, M. (2008). The role of L1 in L2 acquisition: Attitudes of Iranian university students. Novitas-Royal, 2(2), 138-153.
  • Nguyen, C. T. (2011). Challenges of learning English in Australia towards students coming from selected Southeast Asian countries: Vietnam, Thailand and Indonesia. International Education Studies, 4(1), 13.
  • Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods.housand Oaks, Calif: Sage Publications.
  • Prodromou, L. (2002). From mother tongue to other tongue. TESOL Greece Newsletter, 67, 7-8.
  • Robertson, M., Line, M., Jones, S., & Thomas, S. (2000). International students, learning environments and perceptions: A case study using the Delphi technique. Higher education research and development, 19(1), 89-102.
  • SPSS Statistics Software: Advantages and Disadvantages for Statistics. (2014, March 17). Retrieved fromhttp://www.statisticshowto.com/spss-how-to-index/
  • Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting?. TESOL quarterly, 37(4), 760-769.
  • Tongco, M. D. C. (2007). Purposive sampling as a tool for informant selection.
  • Turnbull, M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but…. Canadian Modern Language Review, 57(4), 531-540.
  • Wongsothorn, A., Hiranburana, K., & Chinnawongs, S. (2002). English language teaching in Thailand today. Asia pacific journal of education, 22(2), 107-116.
Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 1, 53 - 69, 30.01.2017

Öz

Kaynakça

  • Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT.ELT journal, 56(1)
  • Anh, K. H. K. (2010). Use of Vietnamese in English language teaching in Vietnam: Attitudes of Vietnamese university teachers. English Language Teaching, 3(2), 119.
  • Brooks, F. B., & Donato, R. (1994). Vygotskyan approaches to understanding foreign language learn discourse during communicative tasks. Hispania, 262-274.
  • Bureau of International Cooperation Strategy.[Online] 2006. International Program in Thai Higher Education Institutions.[Cited 5 February 2016]. Available from URL :http://www.inter.mua.go.th.
  • Cianflone, E. (2009). L1 use in English courses at university level. ESP World, 8(22), 1- 6.
  • Cohen, A. D. (2014). Strategies in learning and using a second language. Routledge.
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of educational research, 49(2), 222-251.
  • Dietze, H., von Dietze, A., & Joyce, P. (2009). Researching the role of L1 (Japanese) in the English http://www.scribd.com/doc/16066927/Researching-theRole-of-L1-Japanese-in-the- 1English-EFL-Classroom
  • Dörnyei, Z. (2003). Attitudes, orientations, and motivations in language learning: Advances in theory, research, and applications. Language learning,53(S1), 3-32.
  • Halasa, N. H., & Al-Manaseer, M. (2012). The use of the first language in second language learning reconsidered. College Student Journal, 46(1), 71.
  • Hopkins, D. (1989). Evaluation for school development. Open University Press.
  • Jingxia, L. (2010). Teachers’ code-switching to the L1 in EFL classroom. The Open Applied Linguistics Journal, 3(10), 10-23.
  • Kelle, U. (2006). Combining qualitative and quantitative methods in research practice: purposes and advantages. Qualitative research in psychology, 3(4), 293-311.
  • Kim, Y., & Petraki, E. (2009). Students’ and Teachers’ Use of and Attitudes to L1 in the EFL Classroom. Asian EFL Journal, 11(4), 58-89.
  • Kinn, S., & Curzio, J. (2005). Integrating qualitative and quantitative research methods. Journal of Research in Nursing, 10(3), 317-336.
  • Lantolf, J. P. (2000). Second language learning as a mediated process.Language teaching, 33(02), 79- 96.
  • Liao, P. (2006). EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning. RELC Journal, 37(2), 191-215.
  • Liu, D., Ahn, G. S., Baek, K. S., & Han, N. O. (2004). South Korean high school English teachers' code switching: Questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. Tesol Quarterly, 605-638.
  • Mangubhai, F. (2005). What can EFL teachers learn from immersion language teaching?. Asian EFL Journal, 7(4), 203-212.
  • Mason, J. (2006). Mixing methods in a qualitatively driven way. Qualitative research, 6(1), 9- 25.
  • McMillan, B. A., & Rivers, D. J. (2011). The practice of policy: Teacher attitudes toward “English only”. System, 39(2), 251-263.
  • Miles, R. (2004). Evaluating the use of L1 in the English language classroom(Doctoral dissertation, University of Birmingham).
  • Nation, P. (2003). The role of the first language in foreign language learning.Asian EFL Journal, 5(2), 1-8.
  • Nazary, M. (2008). The role of L1 in L2 acquisition: Attitudes of Iranian university students. Novitas-Royal, 2(2), 138-153.
  • Nguyen, C. T. (2011). Challenges of learning English in Australia towards students coming from selected Southeast Asian countries: Vietnam, Thailand and Indonesia. International Education Studies, 4(1), 13.
  • Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods.housand Oaks, Calif: Sage Publications.
  • Prodromou, L. (2002). From mother tongue to other tongue. TESOL Greece Newsletter, 67, 7-8.
  • Robertson, M., Line, M., Jones, S., & Thomas, S. (2000). International students, learning environments and perceptions: A case study using the Delphi technique. Higher education research and development, 19(1), 89-102.
  • SPSS Statistics Software: Advantages and Disadvantages for Statistics. (2014, March 17). Retrieved fromhttp://www.statisticshowto.com/spss-how-to-index/
  • Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting?. TESOL quarterly, 37(4), 760-769.
  • Tongco, M. D. C. (2007). Purposive sampling as a tool for informant selection.
  • Turnbull, M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but…. Canadian Modern Language Review, 57(4), 531-540.
  • Wongsothorn, A., Hiranburana, K., & Chinnawongs, S. (2002). English language teaching in Thailand today. Asia pacific journal of education, 22(2), 107-116.
Toplam 33 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Kittichai Nilubol Bu kişi benim

Pragasit Sitthitikul Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 30 Ocak 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Nilubol, K., & Sitthitikul, P. (2017). The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand. Turkish Online Journal of English Language Teaching, 2(1), 53-69.
AMA Nilubol K, Sitthitikul P. The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand. TOJELT. Ocak 2017;2(1):53-69.
Chicago Nilubol, Kittichai, ve Pragasit Sitthitikul. “The L1-Based Integration towards the in-Class Support in an International Classroom of Thailand”. Turkish Online Journal of English Language Teaching 2, sy. 1 (Ocak 2017): 53-69.
EndNote Nilubol K, Sitthitikul P (01 Ocak 2017) The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand. Turkish Online Journal of English Language Teaching 2 1 53–69.
IEEE K. Nilubol ve P. Sitthitikul, “The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand”, TOJELT, c. 2, sy. 1, ss. 53–69, 2017.
ISNAD Nilubol, Kittichai - Sitthitikul, Pragasit. “The L1-Based Integration towards the in-Class Support in an International Classroom of Thailand”. Turkish Online Journal of English Language Teaching 2/1 (Ocak 2017), 53-69.
JAMA Nilubol K, Sitthitikul P. The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand. TOJELT. 2017;2:53–69.
MLA Nilubol, Kittichai ve Pragasit Sitthitikul. “The L1-Based Integration towards the in-Class Support in an International Classroom of Thailand”. Turkish Online Journal of English Language Teaching, c. 2, sy. 1, 2017, ss. 53-69.
Vancouver Nilubol K, Sitthitikul P. The L1-based integration towards the in-class support in an international classroom of Thailand. TOJELT. 2017;2(1):53-69.