Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

FRANSIZCANIN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE YAZMA BECERİSİ DERSİNDE V.PROPP METODUNA GÖRE MASAL ANALİZİ VE YAZIMI ÖĞRETİMİ: LA FONTAİNE’İN TALİHİ ARAMAYA GİDENLE EVİNDE BEKLEYEN MASAL ÖRNEĞİ

Yıl 2024, Cilt: 8 Sayı: 4, 456 - 468

Öz

Masalın yabancı dil öğrenimindeki yeri, önemi ve yazma becerisine katkısı bağlamında bu çalışmada Fransız şair La Fontaine’in masallarından Talihi Aramaya Gidenle Evinde Bekleyen masalı V. Propp’un “Masalın Biçimbilimi” metodu çerçevesinde incelenecektir. Sonra uygulamalı olarak Propp’un saptadığı otuz bir işleve göre analiz edilen bu masal örneğinden yola çıkarak öğrencilerden bu metot dâhilinde masal yazmaları istenir. Bu bağlamda masalın yabancı dil öğreniminde yazma becerisine katkısı ele alınmış olur. Sonuç olarak Propp’un masalın biçimiyle ilgili sunduğu saptamalara söz konusu masalda da rastlamak mümkün olmuştur. Çalışmada incelenen masal örneği de bu anlamda Propp’un metoduyla benzerlik göstermektedir. Masalda işlevlerin tümü bir bütün halinde bulunmasa da işlev sayısı kaç olursa olsun işlevin sırasının değişmediği görülmektedir. Her işlevin kendinden önceki işlevle estetiksel ve mantıksal bağı vardır. Ayrıca çalışmanın amacı olan masalın yazma becerisine katkısını ortaya koymak adına, derinlemesine yapılan bu yapılandırıcı ve yönlendirici analizden sonra öğrencilerin Propp masal şemasına göre bir masal yazmaları bu çalışmaya özgünlük katmaktadır. Yabancı dili etkin ve doğru bir biçimde öğrenme imkânı sunan yazma sürecinde güdülenmiş ve hazırbulunuşluğu yüksek olan özerk öğrenci başarılı bir yaratıcı yazma eylemi gerçekleştirir. Bu yazma süreci dil becerilerinin gelişimine katkı sağladığı gibi kültürel aktarımı da gerçekleşmesine de olanak sağlar.

Kaynakça

  • Bettelheim, B. (1998). Satujen lumous: merkitys ja arvo. Juva.
  • Bars, M.E. (2014). Vladimir Propp’un Biçimbilimsel Yaklaşımı Çerçevesinde ”Basat Tepegözi Öldürdügi Boy” Üzerine Bir İnceleme. Turkish Studies, Volume 9/3 Winter, 257-269, Ankara.
  • Brumfit, C.J. & Carter, R.A. (1986). Literature and language teaching. Oxford:Oxford University Press.
  • Bülbül, M. (2008). Karşılaştırmalı Edebiyat Çalışmalarının Yabancı Dil Eğitimine Katkısına Yönelik Bir Uygulama. Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi.17, 254-270.
  • Collie, J., & Slater, S. (1991). Literature in the language classroom. (5th ed.). Glasgow: Cambridge University Press.
  • Çıblak, N. (2005). V. Propp’un Masal Çözümleme Metodu. Türk Dili, 638, 127-140.
  • Dilidüzgün, S. (2003). Çocuk Edebiyatı, (Editör: Zeliha Güneş), Eskişehir: Anadolu Üniversitesi, Açık Öğretim Fakültesi Yayını No: 765.
  • Erdal K., Gökmen A. (2010). Çocuklara Verdiği Dersler Açısından La Fontaine’in Fablları. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, Volume 3/10 Winter.
  • Kantarcıoğlu, S. (1991). Eğitimde Masalın Yeri. Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, Öğretmen Kitapları Dizisi 169, İstanbul.
  • Kılıç, E. G. (2018). Farklı Yüzyıllar Aynı Biçimler: V. Propp’un İşlevsel Yaklaşımı Çerçevesinde Alacakaranlık Film Serisi Üzerine Bir Çözümleme ve Kitle Kültürü Sineması Eleştirisi. Uluslararası Sosyal Bilimler ve Eğitim Araştırmaları Dergisi, 4(3), 467 – 482.
  • Krippendorff, K. (1980). Content analysis: An introduction to its methodology. Beverly Hills Calif: Sage Publications.
  • La Fontaine (2012). Bütün Masallar, Çev. : Sabahattin Eyüboğlu. Cem Yayınevi, İstanbul.
  • Oster, J. (1989). Seeing with different eyes: Another view of literature in the ESL Class. TESOL Quarterly, 23, 85-103.
  • Polat, T. (1993). Yazınsal Metninler ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi. İstanbul: Alman Dili Edebiyatı Dergisi, Sayı 8.
  • Propp, V. (2011). Masalın Biçimbilimi. (Çev. Mehmet Rifat, Sema Rifat), İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • Sakaoğlu, S. (1973). Gümüşhane Masalları. Sevinç, Ankara.
  • TDK. (1977). Türk Dil Kurumu Resimli Sözlük. Türk Dil Kurumu Yayınevi, Ankara.
  • Temel, S. (2005). Propp Metodu ve Bir Karagöz Metnine Uygulanması. Atatürk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Dergisi, 8.85-106.
  • Weber, R. (1990). Basic content analysis (2nd Edition). Thousand Oaks, United States: Sage Publications.
  • Yiğit, M. ve Kandemir, G. İ. (2021). Vladimir Propp’un yapısal çözümleme yöntemine göre Eflatun Cem Güney’in Gülen Nar ile Ağlayan Ayva Masalı’nın incelenmesi. International Journal of Language Academy, 9 (4), 306-321.
  • Yiğit, S. (2018). Lâmi’î’nin Vâmık u Azrâ Mesnevîsinin Vladimir Propp’un Masal Çözümleme Metoduna Göre İncelenmesi. Mecmua Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 3(6), 76-95.
  • Ylönen. H. (2000). Loihditut linnut: satujen merkitys lapselle. Helsinki.
  • Zariç, M. (2013). Vladimir Propp’un İşlevler ve Eylem Alanları Modeli Açısından Yaşar Kemal’in Ağrıdağı Efsanesi Romanı. Hece, 195, 108-117.

FABLE ANALYSIS AND FABLE WRITING TEACHING ACCORDING TO V.PROPP METHOD IN WRITING SKILL LESSON IN TEACHING FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE: THE EXAMPLE OF LA FONTAINE'S FAIRY TALE THE MAN WHO RAN AFTER FORTUNE AND THE MAN WHO WAITED FOR HER IN HIS BED

Yıl 2024, Cilt: 8 Sayı: 4, 456 - 468

Öz

In this study, the importance and contribution to writing skill of the fairy tale in foreign language learning, the tale of the French poet La Fontaine, The Man Who ran after Fortune and The Man who waited for Her in His Bed will be examined within the framework of V. Propp's "Morphology of the Tale" method. Then, the students are asked to write fairy tales using this method, based on this fairy tale example that is analyzed according to the thirty-one functions identified by Propp. In this context, the contribution of fairy tales to writing skills in foreign language learning is discussed. Consequently, it has been possible to encounter Propp's determinations related to the form of the tale in this tale as well. The fairy tale example examined in the study is similar to Propp's method in this sense. Although not all functions are present in the tale as a whole, it is seen that the order of the function does not change no matter how many functions are. Each function has an aesthetic and logical connection with the previous function. Then, the students are asked to write a fairy tale according to the Propp fairy tale schema. Especially in this respect, the study is considered to be original. In the writing process, which provides the opportunity to learn the foreign language effectively and correctly, the autonomous student motivated and having high readiness can perform a successful creative writing action. This writing process contributes to the development of language skills as well as cultural learning.

Kaynakça

  • Bettelheim, B. (1998). Satujen lumous: merkitys ja arvo. Juva.
  • Bars, M.E. (2014). Vladimir Propp’un Biçimbilimsel Yaklaşımı Çerçevesinde ”Basat Tepegözi Öldürdügi Boy” Üzerine Bir İnceleme. Turkish Studies, Volume 9/3 Winter, 257-269, Ankara.
  • Brumfit, C.J. & Carter, R.A. (1986). Literature and language teaching. Oxford:Oxford University Press.
  • Bülbül, M. (2008). Karşılaştırmalı Edebiyat Çalışmalarının Yabancı Dil Eğitimine Katkısına Yönelik Bir Uygulama. Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi.17, 254-270.
  • Collie, J., & Slater, S. (1991). Literature in the language classroom. (5th ed.). Glasgow: Cambridge University Press.
  • Çıblak, N. (2005). V. Propp’un Masal Çözümleme Metodu. Türk Dili, 638, 127-140.
  • Dilidüzgün, S. (2003). Çocuk Edebiyatı, (Editör: Zeliha Güneş), Eskişehir: Anadolu Üniversitesi, Açık Öğretim Fakültesi Yayını No: 765.
  • Erdal K., Gökmen A. (2010). Çocuklara Verdiği Dersler Açısından La Fontaine’in Fablları. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, Volume 3/10 Winter.
  • Kantarcıoğlu, S. (1991). Eğitimde Masalın Yeri. Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, Öğretmen Kitapları Dizisi 169, İstanbul.
  • Kılıç, E. G. (2018). Farklı Yüzyıllar Aynı Biçimler: V. Propp’un İşlevsel Yaklaşımı Çerçevesinde Alacakaranlık Film Serisi Üzerine Bir Çözümleme ve Kitle Kültürü Sineması Eleştirisi. Uluslararası Sosyal Bilimler ve Eğitim Araştırmaları Dergisi, 4(3), 467 – 482.
  • Krippendorff, K. (1980). Content analysis: An introduction to its methodology. Beverly Hills Calif: Sage Publications.
  • La Fontaine (2012). Bütün Masallar, Çev. : Sabahattin Eyüboğlu. Cem Yayınevi, İstanbul.
  • Oster, J. (1989). Seeing with different eyes: Another view of literature in the ESL Class. TESOL Quarterly, 23, 85-103.
  • Polat, T. (1993). Yazınsal Metninler ve Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi. İstanbul: Alman Dili Edebiyatı Dergisi, Sayı 8.
  • Propp, V. (2011). Masalın Biçimbilimi. (Çev. Mehmet Rifat, Sema Rifat), İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • Sakaoğlu, S. (1973). Gümüşhane Masalları. Sevinç, Ankara.
  • TDK. (1977). Türk Dil Kurumu Resimli Sözlük. Türk Dil Kurumu Yayınevi, Ankara.
  • Temel, S. (2005). Propp Metodu ve Bir Karagöz Metnine Uygulanması. Atatürk Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Dergisi, 8.85-106.
  • Weber, R. (1990). Basic content analysis (2nd Edition). Thousand Oaks, United States: Sage Publications.
  • Yiğit, M. ve Kandemir, G. İ. (2021). Vladimir Propp’un yapısal çözümleme yöntemine göre Eflatun Cem Güney’in Gülen Nar ile Ağlayan Ayva Masalı’nın incelenmesi. International Journal of Language Academy, 9 (4), 306-321.
  • Yiğit, S. (2018). Lâmi’î’nin Vâmık u Azrâ Mesnevîsinin Vladimir Propp’un Masal Çözümleme Metoduna Göre İncelenmesi. Mecmua Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 3(6), 76-95.
  • Ylönen. H. (2000). Loihditut linnut: satujen merkitys lapselle. Helsinki.
  • Zariç, M. (2013). Vladimir Propp’un İşlevler ve Eylem Alanları Modeli Açısından Yaşar Kemal’in Ağrıdağı Efsanesi Romanı. Hece, 195, 108-117.
Toplam 23 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Bölüm TOBİDER - Uluslararası Toplumsal Bilimler Dergisi Cilt 8 Sayı 4
Yazarlar

Semra Taydaş Osman 0000-0002-5419-8249

Erken Görünüm Tarihi 26 Aralık 2024
Yayımlanma Tarihi
Gönderilme Tarihi 29 Kasım 2024
Kabul Tarihi 21 Aralık 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Cilt: 8 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA Taydaş Osman, S. (2024). FRANSIZCANIN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE YAZMA BECERİSİ DERSİNDE V.PROPP METODUNA GÖRE MASAL ANALİZİ VE YAZIMI ÖĞRETİMİ: LA FONTAİNE’İN TALİHİ ARAMAYA GİDENLE EVİNDE BEKLEYEN MASAL ÖRNEĞİ. Uluslararası Toplumsal Bilimler Dergisi, 8(4), 456-468.