yi-shu [=Abidatsumakusharonjitsugisho] no kenkyū. 2. Studies in the Uighur Version of the Abhidharmakośabhāya- ṭīkā Tattvārthā. 2. Text, Translation, Commentary and Glossary, Kyōto
olan Japon Akademi Ödülünü almaya hak kazanmıştır. Masahiro Shōgaito’nun bir başka kitabı ise Budist inanışa göre uzak durulması gereken on kötü amele yaklaşmamaya anlatan masalları içeren Daśakarmapathāvadānamala metinleri üzerinedir. Araştırmacı, Lilia Tugusheva ve Setsu Fujishiro ile birlikte Rusya Bilimler Akademesine bağlı St. Petersburg koleksiyonundaki Daśakarmapathāvadānamala metinlerinin yayımını gerçekleştirmiştir. Ayrıca, St. Petersburg koleksiyonunda bulunan Uygur harfli Çince metinler ile Budist Uygur metinlerinin toplu halde yayımı da Masahiro Shōgaito’ya aittir. Araştırmacı, bunların yanında, müstakil makale olarak da pek çok Uygurca yazmayı ele almıştır. Uygurca ile Çince ve Moğolca arasındaki dil etkileşimi üzerine incelemeleri bulunan Shōgaito çok sayıda öğrenci yetiştirerek Kyoto Üniversitesi Dil Bilimi bölüm başkanlığından emekli olmuştur. Onun başka bir özelliği ise Japonya’da Uygurca üzerine çalışan bazı meslektaşları gibi teoloji disiplininden gelmeyip dil bilimi alanından yetişmiş olmasıdır. Masahiro Shōgaito’nun emekliliğinin anısına, Japonya’da bulunan Avrasya Dilleri Yayın Komitesi tarafından 2006 yılında bir armağan sayı çıkarılmıştır
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Ekim 2014 |
Gönderilme Tarihi | 31 Ekim 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 |