Text simplification is of great importance in teaching Turkish as a foreign language, especially for basic level language learners. Reading texts, which are frequently used by basic level language learners to improve their reading comprehension skills, can sometimes be incomprehensible to them. In such cases, text simplifications are frequently used to increase the comprehension level of basic language learners.
In text simplification, word substitutions are basically used to increase the understandability of words and structures used authentically in a reading text. These changes can be made in the form of the use of synonyms, the current use of words, the concretization of expressions, and sometimes by removing difficult-to-understand words from the text. On the other hand, while traditional methods were used in text simplification, today artificial intelligence-supported translation and simplification programs have begun to be used. Although computer-aided translation and simplification programs are currently not as effective as traditional translation and simplification methods, they will continue to be widely used methods in terms of both functional ease and time saving.
In the light of all this information, in this study, a comparison of text simplification using traditional simplification methods and artificial intelligence-supported simplification programs was made.
In the study where the document analysis method was used, Muallim Naci's work titled Ömer'in Küçüklüğü was examined. While the work in question was simplified to Turkish A2 level by the researchers, the work was also simplified to A2 level in the virtual environment by the artificial intelligence-supported program like “sGrammarly AI Writing Assistance, Quillbot ve Open AI ChatGpt”. The information obtained was evaluated and interpreted within the framework of text simplification principles. As a result of the study, it was determined in the data obtained from the artificial intelligence-supported translation program that virtual simplification programs could not fully perceive the words and expressions that we can call sociocultural, especially in Turkish, and often left the words in their original form in the sentences. In addition, it has been seen that using artificial intelligence-supported programs is more convenient than the traditional simplification method in terms of saving time and labor.
Text simplification Muallim Naci Omer Sosyolinguistic Teaching Turkish with Foreigners.
It is declared that scientific and ethical principles have been followed while carrying out and writing this study and that all the sources used have been properly cited.
Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde özellikle temel seviyedeki dil öğrenenler için metin sadeleştirmesi büyük önem arz etmektedir. Okuduğunu anlama becerisini geliştirmede temel seviyedeki dil öğrenenlerin sıklıkla başvurduğu okuma metinleri kimi zaman onlar için anlaşılmaz olabilmektedir. Bu tür durumlarda temel seviyedeki dil öğrenenlerin anlama düzeylerini arttırmada metin sadeleştirmelerinden sıklıkla yararlanılmaktadır. Metin sadeleştirmede temel olarak bir okuma metninde otantik olarak kullanılan sözcüklerin ve yapıların anlaşılabilirliğini arttırmak için sözcük değiştirmelerinden yararlanılmaktadır. Bu değiştirmeler eş anlamlı sözcüklerin kullanımı, sözcüklerin güncel kullanımı, ifadelerin somutlaştırılması şeklinde olacağı gibi bazen de anlaşılması zor sözcüklerin metinden çıkartılması ile gerçekleştirilmektedir. Öte yandan metin sadeleştirmede bu şekilde geleneksel yöntemlere başvurulurken günümüzde yapay zekâ destekli çeviri ve otomatik sadeleştirme programlarından da faydalanılmaya başlanmıştır. Bilgisayar destekli çeviri ve sadeleştirme programları şu an için her ne kadar geleneksel çeviri ve sadeleştirme yöntemleri kadar etkili sonuçlar veremese de gerek işlevsel kolaylığı gerekse zamandan tasarruf bakımından oldukça başvurulan yöntemler olmaya devam edecektir. Bütün bu bilgiler ışığında, bu çalışmada geleneksel sadeleştirme yöntemleri ve yapay zekâ destekli sadeleştirme programları kullanılarak gerçekleştirilen bir metin sadeleştirme karşılaştırılması yapılmıştır. Belge inceleme yönteminin kullanıldığı çalışmada Muallim Naci’nin Ömer’in Çocukluğu adlı eseri incelenmiştir. Araştırmacılar tarafından söz konusu eser Türkçe A2 düzeyinde sadeleştirilirken, aynı zamanda eser yapay zekâ destekli “Grammarly AI Writing Assistance, Quillbot ve Open AI ChatGpt” web tabanlı yazım yardımcısı programları tarafından sanal ortamda A2 seviyesinde sadeleştirilmiştir. Elde edilen bilgiler metin sadeleştirme esasları çerçevesinde değerlendirilip yorumlanmıştır. Çalışma sonucunda yapay zekâ destekli çeviri programından elde edilen verilerde sanal sadeleştirme programlarının özellikle Türkçedeki sosyokültürel olarak adlandırabileceğimiz sözcük ve ifadeleri tam olarak algılayamadığı ve çoğu zaman tümcelerde sözcüğün ilk haliyle bıraktığı tespit edilmiştir. Bunun yanında zamandan ve iş gücünden tasarruf noktasında yapay zekâ destekli programlardan yararlanmanın geleneksel sadeleştirme yöntemine göre daha elverişli olduğu görülmüştür.
Metin sadeleştirme Muallim Naci Ömer’in Çocukluğu Toplum Dilbilim Yabancılara Türkçe Öğretimi.
Bu çalışmanın hazırlanma sürecinde bilimsel ve etik ilkelere uyulduğu ve yararlanılan tüm çalışmaların kaynakçada belirtildiği beyan olunur.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dil Sosyolojisi |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 30 Haziran 2024 |
Yayımlanma Tarihi | 1 Temmuz 2024 |
Gönderilme Tarihi | 2 Mayıs 2024 |
Kabul Tarihi | 21 Mayıs 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 4 Sayı: 1 |
TÜRKAV Kamu Yönetimi Enstitüsü Sosyal Bilimler Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.