Araştırma Makalesi

KİTĀBU EVSĀFI MESĀCİDİ'Ş-ŞERİFE’DEKİ MENTAL FİİLLER ÜZERİNE BİR İNCELEME

Cilt: 2 Sayı: 2 30 Aralık 2021
Serap Ekşioğlu , Fatma Nisa Karadağ
PDF İndir

KİTĀBU EVSĀFI MESĀCİDİ'Ş-ŞERİFE’DEKİ MENTAL FİİLLER ÜZERİNE BİR İNCELEME

Öz

Mental fiiller, bireyin zihinsel süreçleri sonucunda, algılama, idrak ve duygu gibi aşamaların ardından, dile yansıyan eylemlerdir. Bu alanda yapılan çalışmalar çocukların zihinsel süreçlerinin sonucunda kullandıkları eylemlerin incelenmesine dayanmaktadır. Mental fiiller, önceleri insanların ruhsal durumları, duyguları ve psikolojileri ile ilgili olarak incelenmiştir. İnsanların zihinsel durumlarını ifade eden fiiller araştırılmış; bu fiillerin hangi yaş aralıklarında ne amaçla kullanıldıkları belirlenmiş, incelenen fiillerin metinlerde nasıl kullanıldıklarına değinilmemiştir. Bu fiiller, diğer fiillerin aksine somut bir anlam ifade etmezler, onlar çoğunlukla insanların iç dünyası ile ilgili soyut kavramları, eylemleri karşılarlar. Günümüze doğru mental fiiller ile ilgili çalışmalar artmış, farklı dil ve lehçelerde mental fiillerin varlığı ve metinlerdeki yansımaları araştırılmaya başlanmıştır. Türkçedeki mental fiillerin incelenmesi ise daha yeni tarihlidir ve bu alanda yapılan çalışmalar az sayıdadır. Bu çalışmada mental fiiller hakkında bilgi verilip Oğuz Türkçesinin Anadolu sahasında ilk örneklerini veren şairlerden sayılan Ahmed Fakîh’in Kitâbu Evsâfı Mesâcidi’ş-Şerîfe adlı eserindeki mental fiiller tespit edilerek incelenecektir. Kitâbu Evsâfı Mesâcidi’ş-Şerîfe, seyahatname niteliğinde bir eserdir. Arapça ve Farsça sözcüklerin yanında zengin bir Türkçe kelime hazinesine sahiptir. Şair, eserinde Hac ziyareti esnasında gördüğü kutsal mekânları anlatmış ve Hira Mağarası, Mescid-i Aksa gibi yerler hakkında da bilgiler vermiştir.

Anahtar Kelimeler

Mental Fiil , Algı Fiilleri , İdrak Fiilleri , Ahmed Fakîh , Kitâbu Evsâfı Mesâcidi’ş-Şerîfe.

Kaynakça

  1. Ayan, E., ve Türkdil, Y. (2015). Kazak Türkçesinde Dokunma Duyu Fiilleri ve Anlam Zenginliği. Turkish Studies, 10(4), 95-114.
  2. Biray, N. (2007). Kazak Şivesi ve Denizli Ağzında Kök Haldeki Benzer İdrak Fiillerinde Anlam Farklılaşmaları. Uluslararası Denizli ve Çevresi Tarih ve Kültür Sempozyumu Bildirileri II, (s. 307–314). Denizli.
  3. Dilçin, C. (2018). Yeni Tarama Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  4. Eren, H. (2015, Şubat 12). Ahmed Fakîh. Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü: http://teis.yesevi.edu.tr/madde-detay/ahmed-Fakîh
  5. Hirik, Erkan. (2018). Türkiye Türkçesinde Mental Fiiller. Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları.
  6. Hirik, E., ve Çolak, T. (2017). Türkçe Mental Fiillerde Çok Katmanlılık. H. KORAŞ (Dü.), IV. Uluslararası Türk Dünyası Araştırmaları Sempozyumu Bildiriler Kitabı. içinde 1, s. 261- 268. Ankara: Bizim Büro.
  7. Kalkan, N. (2016). Başkurt Türkçesinde Mental Fiiller. Türkiyat Araştırmalarının Güncel Sorunları (s. 177-185). içinde St. Petersburg: St. Petersburg Devlet Üniversitesi Türk Filolojisi Bölümü.
  8. Mazıoğlu, H. (1974). Kitābu Evsāfı Mesācidi’ş- Şerīfe. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  9. Paçacıoğlu, B. (2016). Türkçenin VIII.-XVI. Yüzyıllar Arasında Sözcük Dağarcığı. İstanbul: Kesit Yayınları.
  10. Sarı, İ. (2019). Algı Fiillerinde Çok Anlamlılık: gör- Örneği. E. Kuyma, & A. Nazlı içinde, Algı’ya Dair (s. 129-160). İstanbul: Kesit Yayınları.

Kaynak Göster

APA
Ekşioğlu, S., & Karadağ, F. N. (2021). KİTĀBU EVSĀFI MESĀCİDİ’Ş-ŞERİFE’DEKİ MENTAL FİİLLER ÜZERİNE BİR İNCELEME. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 2(2), 94-109. https://izlik.org/JA62ZS29DS