Araştırma Makalesi

MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ

Cilt: 6 Sayı: 2 29 Aralık 2025
PDF İndir

MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ

Öz

Türk dili tarihinin en önemli ve etkileyici eserlerinden biri kabul edilen Muhâkemetü’l-Lugateyn, Ali Şîr Nevâyî tarafından 905/1499 yılında kaleme alınmıştır. Nevâyî, bu eserinde Türkçenin Farsçaya kıyasla geri kalmadığını, hatta söz varlığı, ifade gücü, ses zenginliği ve anlatım inceliği bakımından birçok yönden üstün bir dil olduğunu ortaya koymayı amaçlamıştır. Bu yönüyle Muhâkemetü’l-Lugateyn, yalnızca bir dil karşılaştırması değil, aynı zamanda Türk kimliğinin, edebî estetik anlayışının ve dil bilincinin XV. yüzyıldaki entelektüel yansımalarını gösteren önemli bir kültür ve düşünce belgesi niteliğindedir. Eser üzerine yapılan ilk sistematik ve bilimsel incelemeler 19. yüzyılda Batılı şarkiyatçılar tarafından gerçekleştirilmiş; bu çalışmalar, Türk dilinin tarihsel gelişimi açısından esere duyulan akademik ilgiyi artırmıştır. Türkiye’de ise Muhâkemetü’l-Lugateyn’in ilk tanıtımı 1889 yılında Nilüfer Dergisi aracılığıyla özet hâlinde yapılmış, ardından 1897’de Veled Çelebi İzbudak tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilerek İkdam Matbaası’nda kitap olarak yayımlanmıştır. Bu makalede, Nevâyî’nin söz konusu eserinin İzbudak tarafından gerçekleştirilen Osmanlıca çevirisinin Arap harfli metni esas alınarak Latin harflerine aktarımı yapılmakta, böylece bu önemli eserin Osmanlı Türkçesine yapılan çevirisi araştırmacıların dikkatine sunulmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Ali Şir Nevayi,, Muhakemetü'l-Lugateyn, Veled Çelebi İzbudak,, Osmanlı Türkçesi, Çağatay Türkçesi

Kaynakça

  1. Aclûnî, İsmâil b. Muhammed (1351). Keşfü’l-Hafâ ve Müzîlü’l-İlbâs, C. II, Beyrut.
  2. Akar, Metin (1999). Veled Çelebi İzbudak, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 107–122.
  3. Alî el-Kârî, Ebü’l-Hasen Nûrüddîn Alî b. Sultân Muhammed el-Herevî (2002). Mirkâtü’l-Mefâtîh Şerhi Mişkâti’l-Mesâbîh, nşr. Sıdkî Muhammed Cemîl el-Attâr, Beyrut: Dâru’l-Fikr, C. I-II, IV, VI, VIII.
  4. Barutçu Özönder, F. Sema (1996). Ali Şir Nevâyî Muhâkemetü’l-Lugateyn, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  5. Belin, François-Alphonse (1861). “Notice Biographique et Littéraire sur Mir Ali-Chir-Névâii”, Journal Asiatique, 17:175–256, 281–357.
  6. Bilgin, A. Azmi (2020). “Muhâkemetü’l-Lugateyn”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/muhakemetul-lugateyn [04.06.2025].
  7. Boltabayev, Saidbek (2025). “Muhâkemetü’l-Lugateyn Eserinin Ankara Nüshası”, Türkiyat Mecmuası, 34/2: 819–837.
  8. Bursevî, İsmâil Hakkı. (t.y.). Rûhu’l-Beyân fî Tefsîri’l-Kur’ân, Beyrut: Dâru İhyâi’t-Turâsi’l-Arabî.
  9. Clauson, Gerard (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, London: Oxford.
  10. Devereux, Robert (1966). Judgment of Two Languages; Muhakamat Al-Lughatain by Mir ‘Ali Shir Nawāi: Introduction, Translation and Notes, Leiden: E. J. Brill.

Kaynak Göster

APA
Yavuz Oduncu, S., & Özcan, B. S. (2025). MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 6(2), 205-233. https://izlik.org/JA34BZ58SW
AMA
1.Yavuz Oduncu S, Özcan BS. MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ. TÜRKDED. 2025;6(2):205-233. https://izlik.org/JA34BZ58SW
Chicago
Yavuz Oduncu, Sevgi, ve Burcu Sevdenur Özcan. 2025. “MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ”. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi 6 (2): 205-33. https://izlik.org/JA34BZ58SW.
EndNote
Yavuz Oduncu S, Özcan BS (01 Aralık 2025) MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi 6 2 205–233.
IEEE
[1]S. Yavuz Oduncu ve B. S. Özcan, “MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ”, TÜRKDED, c. 6, sy 2, ss. 205–233, Ara. 2025, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA34BZ58SW
ISNAD
Yavuz Oduncu, Sevgi - Özcan, Burcu Sevdenur. “MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ”. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi 6/2 (01 Aralık 2025): 205-233. https://izlik.org/JA34BZ58SW.
JAMA
1.Yavuz Oduncu S, Özcan BS. MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ. TÜRKDED. 2025;6:205–233.
MLA
Yavuz Oduncu, Sevgi, ve Burcu Sevdenur Özcan. “MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ”. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, c. 6, sy 2, Aralık 2025, ss. 205-33, https://izlik.org/JA34BZ58SW.
Vancouver
1.Sevgi Yavuz Oduncu, Burcu Sevdenur Özcan. MUHÂKEMETÜ’L-LUGATEYN’İN VELED ÇELEBİ İZBUDAK TARAFINDAN OSMANLI TÜRKÇESİNE YAPILAN ÇEVİRİSİ. TÜRKDED [Internet]. 01 Aralık 2025;6(2):205-33. Erişim adresi: https://izlik.org/JA34BZ58SW