Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

On the Blood-stained Past of a Dough Scraper

Yıl 2010, Sayı: 13, 21 - 40, 01.12.2010

Öz

This paper focuses on a dialectal Turkish name of a quite humble, but extremely useful kitchen utensil that has an extraordinary significance in the cultural and religious history of Georgia from oldest time. The Turkish name in question appears at the north-eastern most edge of Anatolia, especially in the places of Şavşat and Ardanuç and their environs.

Kaynakça

  • Abulaʒe, I. (1938). Iaḳob Curṭaveli, marṭwilobaj Šušaniḳisi ‹Jakob Curtaveli, mučeničestvo Šušaniki›. Ṭpilisi.
  • Abulaʒe, I. (1973). Ӡveli kartuli enis leksiḳoni ‹Slovar' drevnegruzinskogo jazyka›. Tbilisi.
  • ADDL (1964). Azärbayǰan dilinin dialektoloži lüɣäti, R. Ä. Rüstämov & M. Š. Širäliyev (Red.). Bakı.
  • ADİL (2006). Azərbaycan dilinin izahlı lüɣəti, 1-4. Bakı.
  • ADL (1999-2003). Azərbaycan dialektoloji lüğəti, 1-2. Ankara.
  • Bläsing, U. (1992). Armenisches Lehngut im Türkeitürkischen am Beispiel von Hemşin. Amsterdam & Atlanta.
  • Bläsing, U. (1995). Armenisch - Türkisch, Etymologische Betrachtungen ausgehend von Materialien aus dem Hemşingebiet nebst einigen Anmerkungen zum Armenischen, insbesondere dem Hemşindialekt. Amsterdam & Atlanta.
  • Bläsing, U. (2005). Kaukasisch-Türkische Streiflichter. Iran and the Caucasus, 9(1), 73-80.
  • Bläsing, U. (2005). Berobana, Türkiye’nin Kuzey-Doğu Ucunda Oynanan bir Halk Oyununa Geçici Bir Bakış. Bildiri olarak VI. Türk Kültürü Kongresi, 21-26 Kasım 2005, Ankara’da sunulmuştur.
  • Bläsing, U. (2007). Auf den Spuren der Panta-Birne, Ein ‘grenzüberschreitender’ Fruchtname im östlichen Pontos. Iran and the Caucasus, 11(1), 107-120.
  • Cabolov, R. L. (2001). Ėtimologičeskij slovar' kurdskogo jazyka, 1. Moskva.
  • Clauson, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford.
  • Čubinašvili = Čubinov, D. (1840). Gruzinsko-russko-francuzskij slovar' ‹Dictionnaire Géorgien-Russe-Français›. Sanktpeterburg.
  • Deeters, G. (1963). Georgische Literatur. Handbuch der Orientalistik I, 7: Armenisch und Kaukasische Sprachen, 129-155. Leiden & Köln.
  • Doerfer, G. (1963-1975). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, 1-4. Wiesbaden.
  • DS (1963-82). Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. 1-12. Ankara.
  • Fähnrich, H. (1986). Kurze Grammatik der georgischen Sprache. Leipzig.
  • Fähnrich, H. (1993). Georgische Schriftsteller (A-Z). Aachen.
  • Fähnrich, H. (2007). Kartwelisches etymologisches Wörterbuch. Leiden & Boston. GEMÜ, Gastrodizayn Endüstriyel Mutfak Ürünleri. <http://www.gastrodizayn.com.tr/ ?sayfa=urun_kategori&altgrup=140&lang=tr> (01. 2010).
  • Gigineišvili, I. & Varlam Topuria, Ivane Kavtaraӡe (1961). Kartuli dialekṭologia I, kartuli enis kilota moḳle ganxilva: ṭeksṭebi, leksiḳoni ‹Gruzinskaja dialektologija I, kratkij obzor dialektov gruzinskogo jazyka: teksty, slovar’›. Tbilisi.
  • Gippert-Titus, Collectio textorum hagiographicorum, Martyrium Susanicae on the basis of the edition ƷKALƷ, ellectronically prepared by Jost Gippert. <http://titus.unifrankfurt. de/texte/etcs/cauc/ageo/gh/gh1/gh1.htm> (01. 2010).
  • GKTS, Güney Kafkasya Türkçesi Sözlüğü. <http://nurdemyildiz.spaces.live.com/> (01. 2010).
  • Ɣlonṭi, A. (1984). Kartul ḳilo-temata siṭq̇vis ḳona; meore gamocema. Tbilisi.
  • Hewitt, G. (1995). Georgian, a structural reference grammar. Amsterdam.
  • IngR (2003). Ingušsko-russkij slovar' ‹Galgajn-o'rsijn slovar'›. Moskva.
  • İlker, O. (1989). Yukarı Maden ve Yukarı Madenliler (Y. Hod ve Y. Hodlular), Köyün doğal ve toplumsal yapısı, C. 1. İstanbul.
  • İlker, O. (1992). Aşağı Maden ve Aşağı Madenliler (A. Hod ve A. Hodlular), Köyün doğal ve toplumsal yapısı, C. 1. İstanbul.
  • Junker, H. F. & Bozorg Alavi (1965). Persisch-Deutsches Wörterbuch. Leipzig. KAS (2005). Özhan Öztürk, Karadeniz Ansiklopedik Sözlük, 1-2. İstanbul.
  • KEGL (1950-64). Kartuli enis ganmarṭebiti leksiḳoni ‹Tolkovyj slovar’ gruzinskogo jazyka›, 1-8. Tbilisi.
  • KSE (1975) = Kartuli sabč̣ota enciḳloṗedia ‹Gruzinskaja sovetskaja ėnciklopedija›, 1. Tbilisi.
  • Lang, D. M. (1956). Lives and Legends of the Georgian Saints, selected and translated from the original texts. London & New York.
  • LeMill, ḳeci. <http://skola.edu.ge:8080/Lemill/content/10e510e310d710d010d810e110 d8-10e110d010db10d610d010e010d410e310da10dd/view> (02. 2010).
  • LeMill, ḳinč̣oṭi da asṭami. <http://lemill.net/content/webpages/10de10e310e010d8-10e9 10d510d410dc10d8-10d010e010e110dd10d110d810e110d0/view> (02. 2010).
  • LK = Lasha Kintsurashvili, Iconographer. <http://www.comeandseeicons.com/s/lkg07. htm> (01. 2010).
  • Lundberg, E. & E. Gogoberidze (1969). Važa Pšavela, žizn' i tvorčestvo, izdanie četvertoe. Moskva.
  • LzgR (1966). Lezginsko-russkij slovar', sostavili B. Talibov i M. Gadžiev. Moskva. MacKenzie, D. N. (1990). A Concise Pahlavi Dictionary. London. (Nachdruck der verbesserten Ausgabe von 1986).
  • SSCTES = Nişanyan, Sevan, Sözlerin Soyağacı, Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü. <http://www.nisanyansozluk.com/> (01. 2010).
  • Nižaradze, I. I. (1910). Russko-svanskij slovar'. Tiflis.
  • Nižaraӡe, Š. (1971). Kartuli enis ač̣aruli dialekṭi, leksiḳa ‹Adžarskij dialekt gruzinskogo jazyka, leksika›. Batumi.
  • Orbeliani, S. (1966-93). Leksiḳoni kartuli, 1-2. Tbilisi.
  • Özkan, İ. E. (1994). Ardanuç ve Yöresi Ağızları. Kayseri. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Erciyes Üniversitesi)
  • Peeters, P. (1935). Sainte Sousanik, Martyre en arméno-georgie. Analecta Bollandiana, 53, 5-48 ve 245-307.
  • Puṭḳaraӡe, Š. (1993). Čveneburebis kartuli. ‹The Georgian Language of “Chveneburebi” in Turkey›. Batumi.
  • Redhouse, Sir J. W. (1890). A Turkish and English Lexicon. Constantinople. (Reprint Istanbul 1978)
  • Räsänen, M. (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki.
  • Sardshweladse, S. & Heinz Fähnrich (2005). Altgeorgisch-Deutsches Wörterbuch. Leiden & Boston.
  • ŞS, Şavşat Sözlük. <http://www.savsatli.com/konu/49-savsat-sozluk.html> (01. 2010).
  • Steingass, F. (1957). A Comprehensive Persian-English Dictionary. London. (Reprint of the First Edition 1892)
  • ŞYDK, Şavşat yöresinden derlenen kelimeler. <http://www.birikimler.com/html/kelime ler.html> (01. 2010).
  • Tarchnišvili, M. (1955). Geschichte der kirchlichen georgischen Literatur, auf Grund des ersten Bandes der georgischen Literaturgeschichte von K. Kekelidze. Città del Vaticano.
  • Tchantouridze, L. (2008). Saint Shushanik of Georgia, Women in Early Georgian Church. The Canadian Journal of Orthodox Christianity, 3, 50-61.
  • TDKAğız, Türk Dil Kurumunun Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü. < http://www. tdkterim.gov.tr/ttas/> (02. 2010).
  • Tietze, A. (1982). Die Zusammensetzung des Gewerblichen Wortschatzes in der Provinz Kars. Zeitschrift für Balkanologie, 18, 159-215.
  • Tokdemir, H. (1993). Artvin Yöresi Folkloru. Ankara.
  • Toumanoff, C. (1963). Studies in Christian Caucasian history. Washington, D.C.
  • Tschenkéli, K. (1965-74). Georgisch-Deutsches Wörterbuch, 1-3. Zürich.
  • TürkSöz (2005). Türkçe Sözlük. 10. bs. Ankara.
  • Tušmališvili, G. (1978). Zogierti kartuli nasesxobani azerbaiǯanuli enis dialekṭebši. Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis macne, enisa da liṭeraṭuris seria. 4/1978, 141-145.
  • Tzitzilis, C. (1987). Griechische Lehnwörter im Türkischen (mit besonderer Berücksichtigung der anatolischen Dialekte). Wien.
  • Walde, A. & Johann Baptist Hofmann (1938-1956). Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3. neu bearbeitete Auflage, 1-3. Heidelberg.
  • Wiki-Barb. Wikipedia, the free encyclopedia, Barbara von Nikomedien. <http://de.wiki pedia.org/wiki/Barbara_von_Nikomedien> (02. 2010).
  • Wiki-Cauc. Wikimedia Commons, Caucasus 565 map. < http://commons.wikimedia. org/wiki/File:Caucasus_565_map_de.svg> (02. 2010).
  • Wiki-Vakht. Wikipedia, the free encyclopedia, Vakhtang I of Iberia. <http://en.wikipe dia.org/wiki/Vakhtang_I_of_Iberia> (02. 2010).
  • Xalilov, M. Š. (1998). Xronologičeskaja stratifikatcija gruzinskix leksičeskix ėlementov v dagestanskix jazykax. Voprosy jazykoznanija, 1998, no.4, 69-81.
  • Xalilov, M. Š. (2004). Gruzinsko-dagestanskie jazykovye kontakty. Moskva.
  • Xubuṭia, Ṗ. R. (1969). Tušuri ḳilo, leksiḳa. Tbilisi.
  • Ǯangiӡe, V. (1978). Kartuli leksiḳa azerbaiǯanuli enis črdili-dasavlur ḳiloḳavebši.
  • Sakartvelos SSR mecnierebata aḳademiis macne, 4/1978, 124-140.
  • Ǯangiӡe, V. (1980). Kartuli leksiḳa turkuli enis dialekṭebši. Sakartvelos SSR mecnierebata aḳademiis macne, enisa da liṭeraṭuris seria, 2/1980, 95-104.
  • ƷKALƷ (1963). Ʒveli kartuli agiograpiuli liṭeraṭuris ʒeglebi, c̣igni I (V-X ss.), dasabeč̣dad moamzades Il. Abulaʒem, N. Atanaelišvilma, N. Goguaʒem, L. Kaǯaiam, C. Kurciḳiʒem, C. Č̣anḳievma da C. Ǯġamaiam, Ilia Abulaʒis xelmʒġvanobita da redakciit ‹Pamjatniki drevnegruzinskoj agiografičeskoj literatury, kniga I (V-X vv.), podgotovili k pečati I. Abuladze, N. Atanelišvili, N. Goguadze, L. Kadžaja,
  • C. Kurcikidze, C. Čankieva i C. Džgamaja, pod rukovodstvom i redakciej I. V. Abuladze›. Tbilisi.
  • ZTS (1976). Zanaat Terimleri Sözlüğü. Ankara.

BİR KAZIYACAĞIN KANLI GEÇMİŞİNDEN

Yıl 2010, Sayı: 13, 21 - 40, 01.12.2010

Öz

Bu makale bir tarafta çok basit, diğer tarafta ise fevkalade kullanışlı olan ufak bir mutfak aletinin esasen Kuzey Doğu Anadolu yöresinin en uzak köşesinde, bunun yanında Şavşat, Ardanuç ve çevresinde daha yaygın olan yöresel bir Türkçe isminin eski Gürcistan kültür ve din tarihine kadar inen olağanüstü ilginç geçmişine ışık tutmaya çalışmaktadır.

Kaynakça

  • Abulaʒe, I. (1938). Iaḳob Curṭaveli, marṭwilobaj Šušaniḳisi ‹Jakob Curtaveli, mučeničestvo Šušaniki›. Ṭpilisi.
  • Abulaʒe, I. (1973). Ӡveli kartuli enis leksiḳoni ‹Slovar' drevnegruzinskogo jazyka›. Tbilisi.
  • ADDL (1964). Azärbayǰan dilinin dialektoloži lüɣäti, R. Ä. Rüstämov & M. Š. Širäliyev (Red.). Bakı.
  • ADİL (2006). Azərbaycan dilinin izahlı lüɣəti, 1-4. Bakı.
  • ADL (1999-2003). Azərbaycan dialektoloji lüğəti, 1-2. Ankara.
  • Bläsing, U. (1992). Armenisches Lehngut im Türkeitürkischen am Beispiel von Hemşin. Amsterdam & Atlanta.
  • Bläsing, U. (1995). Armenisch - Türkisch, Etymologische Betrachtungen ausgehend von Materialien aus dem Hemşingebiet nebst einigen Anmerkungen zum Armenischen, insbesondere dem Hemşindialekt. Amsterdam & Atlanta.
  • Bläsing, U. (2005). Kaukasisch-Türkische Streiflichter. Iran and the Caucasus, 9(1), 73-80.
  • Bläsing, U. (2005). Berobana, Türkiye’nin Kuzey-Doğu Ucunda Oynanan bir Halk Oyununa Geçici Bir Bakış. Bildiri olarak VI. Türk Kültürü Kongresi, 21-26 Kasım 2005, Ankara’da sunulmuştur.
  • Bläsing, U. (2007). Auf den Spuren der Panta-Birne, Ein ‘grenzüberschreitender’ Fruchtname im östlichen Pontos. Iran and the Caucasus, 11(1), 107-120.
  • Cabolov, R. L. (2001). Ėtimologičeskij slovar' kurdskogo jazyka, 1. Moskva.
  • Clauson, Sir G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford.
  • Čubinašvili = Čubinov, D. (1840). Gruzinsko-russko-francuzskij slovar' ‹Dictionnaire Géorgien-Russe-Français›. Sanktpeterburg.
  • Deeters, G. (1963). Georgische Literatur. Handbuch der Orientalistik I, 7: Armenisch und Kaukasische Sprachen, 129-155. Leiden & Köln.
  • Doerfer, G. (1963-1975). Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, 1-4. Wiesbaden.
  • DS (1963-82). Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. 1-12. Ankara.
  • Fähnrich, H. (1986). Kurze Grammatik der georgischen Sprache. Leipzig.
  • Fähnrich, H. (1993). Georgische Schriftsteller (A-Z). Aachen.
  • Fähnrich, H. (2007). Kartwelisches etymologisches Wörterbuch. Leiden & Boston. GEMÜ, Gastrodizayn Endüstriyel Mutfak Ürünleri. <http://www.gastrodizayn.com.tr/ ?sayfa=urun_kategori&altgrup=140&lang=tr> (01. 2010).
  • Gigineišvili, I. & Varlam Topuria, Ivane Kavtaraӡe (1961). Kartuli dialekṭologia I, kartuli enis kilota moḳle ganxilva: ṭeksṭebi, leksiḳoni ‹Gruzinskaja dialektologija I, kratkij obzor dialektov gruzinskogo jazyka: teksty, slovar’›. Tbilisi.
  • Gippert-Titus, Collectio textorum hagiographicorum, Martyrium Susanicae on the basis of the edition ƷKALƷ, ellectronically prepared by Jost Gippert. <http://titus.unifrankfurt. de/texte/etcs/cauc/ageo/gh/gh1/gh1.htm> (01. 2010).
  • GKTS, Güney Kafkasya Türkçesi Sözlüğü. <http://nurdemyildiz.spaces.live.com/> (01. 2010).
  • Ɣlonṭi, A. (1984). Kartul ḳilo-temata siṭq̇vis ḳona; meore gamocema. Tbilisi.
  • Hewitt, G. (1995). Georgian, a structural reference grammar. Amsterdam.
  • IngR (2003). Ingušsko-russkij slovar' ‹Galgajn-o'rsijn slovar'›. Moskva.
  • İlker, O. (1989). Yukarı Maden ve Yukarı Madenliler (Y. Hod ve Y. Hodlular), Köyün doğal ve toplumsal yapısı, C. 1. İstanbul.
  • İlker, O. (1992). Aşağı Maden ve Aşağı Madenliler (A. Hod ve A. Hodlular), Köyün doğal ve toplumsal yapısı, C. 1. İstanbul.
  • Junker, H. F. & Bozorg Alavi (1965). Persisch-Deutsches Wörterbuch. Leipzig. KAS (2005). Özhan Öztürk, Karadeniz Ansiklopedik Sözlük, 1-2. İstanbul.
  • KEGL (1950-64). Kartuli enis ganmarṭebiti leksiḳoni ‹Tolkovyj slovar’ gruzinskogo jazyka›, 1-8. Tbilisi.
  • KSE (1975) = Kartuli sabč̣ota enciḳloṗedia ‹Gruzinskaja sovetskaja ėnciklopedija›, 1. Tbilisi.
  • Lang, D. M. (1956). Lives and Legends of the Georgian Saints, selected and translated from the original texts. London & New York.
  • LeMill, ḳeci. <http://skola.edu.ge:8080/Lemill/content/10e510e310d710d010d810e110 d8-10e110d010db10d610d010e010d410e310da10dd/view> (02. 2010).
  • LeMill, ḳinč̣oṭi da asṭami. <http://lemill.net/content/webpages/10de10e310e010d8-10e9 10d510d410dc10d8-10d010e010e110dd10d110d810e110d0/view> (02. 2010).
  • LK = Lasha Kintsurashvili, Iconographer. <http://www.comeandseeicons.com/s/lkg07. htm> (01. 2010).
  • Lundberg, E. & E. Gogoberidze (1969). Važa Pšavela, žizn' i tvorčestvo, izdanie četvertoe. Moskva.
  • LzgR (1966). Lezginsko-russkij slovar', sostavili B. Talibov i M. Gadžiev. Moskva. MacKenzie, D. N. (1990). A Concise Pahlavi Dictionary. London. (Nachdruck der verbesserten Ausgabe von 1986).
  • SSCTES = Nişanyan, Sevan, Sözlerin Soyağacı, Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü. <http://www.nisanyansozluk.com/> (01. 2010).
  • Nižaradze, I. I. (1910). Russko-svanskij slovar'. Tiflis.
  • Nižaraӡe, Š. (1971). Kartuli enis ač̣aruli dialekṭi, leksiḳa ‹Adžarskij dialekt gruzinskogo jazyka, leksika›. Batumi.
  • Orbeliani, S. (1966-93). Leksiḳoni kartuli, 1-2. Tbilisi.
  • Özkan, İ. E. (1994). Ardanuç ve Yöresi Ağızları. Kayseri. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Erciyes Üniversitesi)
  • Peeters, P. (1935). Sainte Sousanik, Martyre en arméno-georgie. Analecta Bollandiana, 53, 5-48 ve 245-307.
  • Puṭḳaraӡe, Š. (1993). Čveneburebis kartuli. ‹The Georgian Language of “Chveneburebi” in Turkey›. Batumi.
  • Redhouse, Sir J. W. (1890). A Turkish and English Lexicon. Constantinople. (Reprint Istanbul 1978)
  • Räsänen, M. (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki.
  • Sardshweladse, S. & Heinz Fähnrich (2005). Altgeorgisch-Deutsches Wörterbuch. Leiden & Boston.
  • ŞS, Şavşat Sözlük. <http://www.savsatli.com/konu/49-savsat-sozluk.html> (01. 2010).
  • Steingass, F. (1957). A Comprehensive Persian-English Dictionary. London. (Reprint of the First Edition 1892)
  • ŞYDK, Şavşat yöresinden derlenen kelimeler. <http://www.birikimler.com/html/kelime ler.html> (01. 2010).
  • Tarchnišvili, M. (1955). Geschichte der kirchlichen georgischen Literatur, auf Grund des ersten Bandes der georgischen Literaturgeschichte von K. Kekelidze. Città del Vaticano.
  • Tchantouridze, L. (2008). Saint Shushanik of Georgia, Women in Early Georgian Church. The Canadian Journal of Orthodox Christianity, 3, 50-61.
  • TDKAğız, Türk Dil Kurumunun Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü. < http://www. tdkterim.gov.tr/ttas/> (02. 2010).
  • Tietze, A. (1982). Die Zusammensetzung des Gewerblichen Wortschatzes in der Provinz Kars. Zeitschrift für Balkanologie, 18, 159-215.
  • Tokdemir, H. (1993). Artvin Yöresi Folkloru. Ankara.
  • Toumanoff, C. (1963). Studies in Christian Caucasian history. Washington, D.C.
  • Tschenkéli, K. (1965-74). Georgisch-Deutsches Wörterbuch, 1-3. Zürich.
  • TürkSöz (2005). Türkçe Sözlük. 10. bs. Ankara.
  • Tušmališvili, G. (1978). Zogierti kartuli nasesxobani azerbaiǯanuli enis dialekṭebši. Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis macne, enisa da liṭeraṭuris seria. 4/1978, 141-145.
  • Tzitzilis, C. (1987). Griechische Lehnwörter im Türkischen (mit besonderer Berücksichtigung der anatolischen Dialekte). Wien.
  • Walde, A. & Johann Baptist Hofmann (1938-1956). Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3. neu bearbeitete Auflage, 1-3. Heidelberg.
  • Wiki-Barb. Wikipedia, the free encyclopedia, Barbara von Nikomedien. <http://de.wiki pedia.org/wiki/Barbara_von_Nikomedien> (02. 2010).
  • Wiki-Cauc. Wikimedia Commons, Caucasus 565 map. < http://commons.wikimedia. org/wiki/File:Caucasus_565_map_de.svg> (02. 2010).
  • Wiki-Vakht. Wikipedia, the free encyclopedia, Vakhtang I of Iberia. <http://en.wikipe dia.org/wiki/Vakhtang_I_of_Iberia> (02. 2010).
  • Xalilov, M. Š. (1998). Xronologičeskaja stratifikatcija gruzinskix leksičeskix ėlementov v dagestanskix jazykax. Voprosy jazykoznanija, 1998, no.4, 69-81.
  • Xalilov, M. Š. (2004). Gruzinsko-dagestanskie jazykovye kontakty. Moskva.
  • Xubuṭia, Ṗ. R. (1969). Tušuri ḳilo, leksiḳa. Tbilisi.
  • Ǯangiӡe, V. (1978). Kartuli leksiḳa azerbaiǯanuli enis črdili-dasavlur ḳiloḳavebši.
  • Sakartvelos SSR mecnierebata aḳademiis macne, 4/1978, 124-140.
  • Ǯangiӡe, V. (1980). Kartuli leksiḳa turkuli enis dialekṭebši. Sakartvelos SSR mecnierebata aḳademiis macne, enisa da liṭeraṭuris seria, 2/1980, 95-104.
  • ƷKALƷ (1963). Ʒveli kartuli agiograpiuli liṭeraṭuris ʒeglebi, c̣igni I (V-X ss.), dasabeč̣dad moamzades Il. Abulaʒem, N. Atanaelišvilma, N. Goguaʒem, L. Kaǯaiam, C. Kurciḳiʒem, C. Č̣anḳievma da C. Ǯġamaiam, Ilia Abulaʒis xelmʒġvanobita da redakciit ‹Pamjatniki drevnegruzinskoj agiografičeskoj literatury, kniga I (V-X vv.), podgotovili k pečati I. Abuladze, N. Atanelišvili, N. Goguadze, L. Kadžaja,
  • C. Kurcikidze, C. Čankieva i C. Džgamaja, pod rukovodstvom i redakciej I. V. Abuladze›. Tbilisi.
  • ZTS (1976). Zanaat Terimleri Sözlüğü. Ankara.
Toplam 72 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim (Diğer)
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Uwe Bläsıng Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Aralık 2010
Gönderilme Tarihi 5 Mart 2010
Yayımlandığı Sayı Yıl 2010 Sayı: 13

Kaynak Göster

APA Bläsıng, U. (2010). BİR KAZIYACAĞIN KANLI GEÇMİŞİNDEN. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD)(13), 21-40.

Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
06532 Beytepe / Ankara
Tel: +90 312 297 67 71 / +90 312 297 67 72
Belgeç: +90 0312 297 71 71

Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi (HÜTAD)
Tel: +90 312 297 71 82
hutad@hacettepe.edu.tr