Abstract: The Sitātapatrādhāraṇī, considered as a Tantric text about the Goddess Sitātapatrā and her dhāraṇī, is appraised as one of the important texts in the Old Uyghur translation literature. Sitātapatrā, known as the ‘Goddess with the White Parasol’, is believed to protect against disasters, black magic, and the Devil by means of her dhāraṇī either read or worn by believers. She is also called ‘the great overture’, the one ‘who is invincible by others’ or ‘who was born from the uṣṇīṣa of the tathāgata’. This paper deals with the edition of some ‘individually pre-identified’ Old Uyghur Sitātapatrādhāraṇī fragments from the Turfan collection at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities. It also aims to join the two fragments known as different fragments (U 4246 (T II T 669) and U 4717 (O.F.)) together into a single fragment and contribute to the original sequence and location of the fragments within the text. Moreover, it compares the Old Uyghur version to the other Sitātapatrādhāraṇī versions of the text in other languages that have at least partly parallel semantic sequence and are complementary.
Keywords: Buddhism, Tantric texts, Sitātapatrādhāraṇī, Old Uyghur, fragments.
Buddhism Tantric texts Sitātapatrādhāraṇī Old Uyghur fragments
Öz: Tanrıça Sitātapatrā ve onun dhāraṇīsi hakkındaki Tantrik bir metin olarak kabul edilen Sitātapatrādhāraṇī, Eski Uygur çeviri edebiyatı içerisinde değerlendirilen önemli eserlerden birisidir. 'Beyaz şemsiyeli tanrıça' olarak adlandırılan Sitātapatrā'nın, inanırları tarafından okunan veya takılan dhāraṇīsi vasıtasıyla onları felaketlere, kara büyüye ve şeytanlara karşı koruduğuna inanılır. Ayrıca 'büyük bertaraf edici', 'başkaları tarafından mağlup edilemeyen' ya da 'Tathāgata'nın uṣṇīṣasından doğmuş olan' şeklinde de adlandırılır. Bu çalışma, Berlin-Brandenburg Bilimler Akademisi'ndeki Turfan koleksiyonunda bulunan Eski Uygur Türkçesine ait bazı 'ayrı ayrı önceden belirlenmiş' (birbirinden bağımsız fragmanlar olarak önceden belirlenmiş) Sitātapatrādhāraṇī fragmanlarının yayımını ele alır. Ayrıca, birbirinden farklı olarak bilinen iki fragmanı (U 4246 (T II T 669) ve U 4717 (o.F.)) tek bir fragman olarak birleştirmeyi ve metin içerisindeki fragmanların orijinal sıralamasına ve konumlarına katkıda bulunmayı amaçlar. Bunun yanı sıra Eski Uygur Türkçesi versiyonu ile en azından kısmen birbirine paralel semantik sıralamaya ve tamamlayıcılığa sahip diğer dillerdeki Sitātapatrādhāraṇī versiyonlarını karşılaştırır.
Anahtar kelimeler: Budizm, Tantrik metinler, Sitātapatrādhāraṇī, Eski Uygur Türkçesi, fragmanlar.
Budizm Tantrik metinler Sitātapatrādhāraṇī Eski Uygur Türkçesi fragmanlar
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 20 Mart 2020 |
Gönderilme Tarihi | 19 Eylül 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2020 Sayı: 32 |