Derleme

Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi

Cilt: 6 Sayı: 1 31 Mayıs 2026
PDF İndir
TR EN

Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi

Öz

Türkiye Cumhuriyeti Devletinin girişimleriyle ve/veya Belçika’da yaşayan Türk topluluklarını desteklemesiyle ve/veya orada yaşayan Türk topluluklarının girişimleriyle anavatan ile bağların sürdürülebilmesi amacıyla Türk göçmenlere ve sonraki kuşaklara yönelik olarak düzenli bir şekilde Türkçe ve Türk tarihi dersleri verilmektedir. Brüksel Büyükelçiliği, MEB Brüksel Eğitim Müşavirliği, Yunus Emre Enstitüsü, Türkiye Maarif Vakfı Belçika Temsilciliği Türkçe’nin, Türk kimliğinin ve tarihinin korunup yaşatılmasını sağlayan başlıca kurumlardır. Türkiye Cumhuriyeti Devleti ve Belçika Krallığı ile bu konuda iş birliği yapan dernekler de bulunmaktadır. Yaşam boyu öğrenme ve kapsayıcılık çerçevesinde, en az iki kuşaktır Belçika’da yaşayan Türkler (ayrıca Belçika vatandaşlığı almış Türkler) ve yabancılar da Türkçe derslerinin açılmasını yetkililerden talep etmektedirler. Yoğun bir Türk nüfusunun yaşadığı Belçika’da Türkçe ile Türk tarihi ve kültürü üzerine yapılan çalışmalar, yalnızca Türk göçmenlerin milli kimlik aidiyetini sağlamamakta; ayrıca eğitim diplomasisinin yumuşak güç unsurlarını da oluşturmaktadır. Bu çalışmada, eğitim diplomasisinin yumuşak gücü olan Türkçe ve Türk kültürü dersleri, bu dersleri veren kurumsal yapılar altında amaç, yapı ve süreç olarak incelenmiştir.

Anahtar Kelimeler

Etik Beyan

Bu makale için etik kurul onayı gerekmediğini beyan ederim.

Teşekkür

Bu çalışmanın ortaya çıkmasındaki katkılarından dolayı Belçika'daki Türk Dili Enstitüsü Uyum ve Araştırma Merkezi eğitim koordinatörü Dr. Feyza Altınkamış’a, Belçika’da görev yapan Türkçe okutmanı Dr. Öğr. Üyesi Lebriz Sönmez’e ve Varşova eski Eğitim Müşaviri olan MEB Bakanlık Müfettişi Mehmet Ali Akdağ’a teşekkür ederim.

Kaynakça

  1. About Us, https://en.fedactio.be/ adresinden 03.03.2025 tarihinde erişilmiştir.
  2. Açikalin, S. N., Erçetin, S. S., & Olgun, Z. (2025). A science diplomacy scale for higher education: A validity and reliability study in Türkiye. Janus, 16(1). doi: 10.26619/1647-7251.16.1.3
  3. Agentschap voor Onderwijsdiensten, https://onderwijs.vlaanderen.be/nl/over-onderwijs-en-vorming/agodi-agentschap-voor-onderwijsdiensten adresinden 22.01.2026 tarihinde erişilmiştir.
  4. Ağırdağ, O., Jordens, K., & Van Houute, M. (2014). Speaking Turkish in Belgian primary schools: Teacher beliefs versus effective consequences. Bilig, 70, 7-28.
  5. Akgün, B. & Celik, M. (2025). Turkish Maarif Foundation’s contribution to Türkiye’s education diplomacy. In O. Güner (Ed.), Türkiye’s public diplomacy ecosystem: A reflection on evolving practices (pp. 343-354). Palgrave Macmillan. doi:10.1007/978-3-031-81916-2
  6. Akoğlu, G., & Yağmur, K. (2016). First-language skills of bilingual Turkish immigrant children growing up in a Dutch submersion context. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(6), 706-721. doi:10.1080/13670050.2016.1181605
  7. Anadolu Ajansı, https://www.aa.com.tr/tr/yasam/tmv-ve-ytbnin-ortak-buyuk-turkce-projesi-belcikadaki-turk-cocuklarina-dil-ve-kulturlerini-asiliyor/3447387 adresinden 14/08/2025 tarihinde erişilmiştir.
  8. Atalay, A. (2023). Afet sonrası iç göç ve eğitimde zincirleme reaksiyonlar. Buca Eğitim Fakültesi Dergisi, 57, 1716-1734. doi:10.53444/deubefd.1282994

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Edebi Çalışmalar (Diğer), Türkçe Eğitimi

Bölüm

Derleme

Yayımlanma Tarihi

31 Mayıs 2026

Gönderilme Tarihi

6 Şubat 2026

Kabul Tarihi

10 Nisan 2026

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Öztürk Erkoçak, İ. (2026). Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi. Uluslararası Filoloji Bengü, 6(1), 14-49. https://doi.org/10.62605/ufb.1883208
AMA
1.Öztürk Erkoçak İ. Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi. Uluslararası Filoloji Bengü. 2026;6(1):14-49. doi:10.62605/ufb.1883208
Chicago
Öztürk Erkoçak, İnci. 2026. “Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi”. Uluslararası Filoloji Bengü 6 (1): 14-49. https://doi.org/10.62605/ufb.1883208.
EndNote
Öztürk Erkoçak İ (01 Mayıs 2026) Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi. Uluslararası Filoloji Bengü 6 1 14–49.
IEEE
[1]İ. Öztürk Erkoçak, “Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi”, Uluslararası Filoloji Bengü, c. 6, sy 1, ss. 14–49, May. 2026, doi: 10.62605/ufb.1883208.
ISNAD
Öztürk Erkoçak, İnci. “Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi”. Uluslararası Filoloji Bengü 6/1 (01 Mayıs 2026): 14-49. https://doi.org/10.62605/ufb.1883208.
JAMA
1.Öztürk Erkoçak İ. Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi. Uluslararası Filoloji Bengü. 2026;6:14–49.
MLA
Öztürk Erkoçak, İnci. “Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi”. Uluslararası Filoloji Bengü, c. 6, sy 1, Mayıs 2026, ss. 14-49, doi:10.62605/ufb.1883208.
Vancouver
1.İnci Öztürk Erkoçak. Eğitim Diplomasisinin Bir Aracı Olarak Türkçe ve Türk Kültürü Dersi: Belçika’daki Kurumsal Yapıların Çözümlemesi. Uluslararası Filoloji Bengü. 01 Mayıs 2026;6(1):14-49. doi:10.62605/ufb.1883208

Uluslararası Filoloji Bengü Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.