Hungarian Turcologist and ethnographer Dr. Gyula Mészáros’ booklet published in Hungarian titled A Balkáni Háború Kegyetlenségei (Eredeti Török Források Alapján) [Atrocities In The Balkan Wars, According to Original Turkish Sources] has been translated to English by Dr. Vural Yıldırım and prepared for Turkish publication by Prof. Dr. Melek Çolak. The Turkish translation also provides the original Hungarian text at the end of the Turkish text. Various information is presented regarding the events and mindset of the “Balkan tragedy” and the methods used by the Bulgarians, Greeks, Serbians, and Montenegrins with the aim of annihilating or expelling the Muslim-Turkish population from Macedonia and Rumelia. Bandit gangs, revolutionary committees, soldiers and deserters, and fractions of the local non-Muslim communities that had resided together peacefully in the past were among those who committed the atrocities against the Muslim-Turkish population. Concerning these events, information is presented from various sources including witness statements, the official 9 December 1912 dated report of the Thessaloniki Governor, the letter of the Rojden regional official, and the report of the British Consul.
Macar Türkolog ve etnograf Dr. Gyula Mészáros’un Macarca yayınlanan “A Balkáni Háború Kegyetlenségei (Eredeti Török Források Alapján)” [Balkan Savaşları’ndaki Mezalimler, Orijinal Türk Kaynaklarına Göre] adlı kitapçığı Dr. Vural Yıldırım tarafından Türkçe’ye çevrilmiş ve Prof. Dr. Melek Çolak tarafından Türkçe yayına hazırlanmıştır. Türkçe çevirisinden sonra Macarca metin ilave edilmiştir. Bulgarlar, Yunanlılar, Sırplar ve Karadağlıların, Makedonya ve Rumeli’nin Müslüman-Türk nüfusunu yok etme veya kovma amacıyla yol açtıkları “Balkan faciası”nın olayları ve yöntemleri ile birlikte arkasındaki planlar ve zihniyet hakkında çeşitli açıklamalar sunulmaktadır. Bu zalim eylemleri gerçekleştirenler arasında haydut çeteleri, komitacılar, askerler ve asker kaçakları, daha önceleri birlikte barış içinde yaşamış yerli Müslüman olmayan halktan bazı kesimler yer almıştır. Aralarında tanık ifadeleri, Selanik Valisinin 9 Aralık 1912 tarihli resmi raporu, Rojden bölge yetkilisinin mektubu ve İngiliz Konsolosunun raporu olmak üzere farklı kaynaklardan bilgiler aktarılmıştır.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Bölüm | Kitap İncelemesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 2 Aralık 2020 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2020 Sayı: 21 |