Araştırma Makalesi

SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM)

Sayı: 11 28 Haziran 2018
PDF İndir
EN TR

SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM)

Öz

Bu çalışmada, Berlin Devlet Kütüphanesinde Cagataiische Sammelhandschrift “Çağatayca Toplu El Yazmaları” adıyla kayıtlı el yazması içinde bulunan Risâle-i Yefindelik “Örtünme Risalesi” parçası ele alınmıştır. Yazma nesir hâlindedir. Genel olarak Hz. Âdem peygamberden başlayarak Hz. Muhammed (a.s.)’a kadar uzanan dönemdeki örtünme, kıyafet yapımı vb. konular ele alınmıştır. Dil özelliklerine ve kağıdın türüne bakılırsa metnin XVIII. yüzyıl sonlarında yazıya geçirildiği söylenebilir. Çalışma, önemli görülen dil özellikleri, çevriyazı, Türkiye Türkçesine aktarma ve tıpkıbasım olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde metinde öne çıkan ses ve şekil bilgisi özellikleriyle kelime kadrosu incelenmiş, ikinci bölümde metnin çevriyazısı yapılmış, üçüncü bölümde metin Türkiye Türkçesine aktarılmış, dördüncü bölümde tıpkıbasım verilmiştir. Metnin yazım özellikleri incelendiğinde birçok Arapça ve Farsça kelimenin kaynak dildekinden farklı bir şekilde yazıldığı görülür. Basit bir müstensih hatası olarak değerlendirilemeyecek bu yazım farklılıkları bugünkü Uygur Türkçesi yazımında da olduğu gibi Eski Uygur imla geleneğinin koyulaşmasıyla oluştuğu söylenebilir. Bugünkü Uygur Türkçesinin yazımında görülen yazım geleneğinin daha XVIII. yüzyılda bu tür metinlerle geliştiği ve günümüzdeki şeklini aldığı düşünülebilir. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. 1. Bodrogligeti, András J. E. (2001). A Grammar of Chagatay. Muenchen: Lincom Europa, Languages of the World/Materials 155.2. Demir, Necati vd. (2015). Oğuzname. İstanbul: Kesit Yayınları.3. Eckmann, Janos (1988). Çağatayca El Kitabı. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları.4. Kocaoğlu, Timur (2003). “Tarihi Türk Lehçeleri Metinlerinin Transkripsiyonlanmasında Kapalı é/i Meselesi”. Türk Kültürü, Sayı: 483-484, s. 266-281. 5. Öger Adem; Kılıç Filiz (Ed.) (2016a). Risāle-i Kassāblık (Kasaplık Risalesi). (Yayıma Hazırlayanlar: Recep Tek, Ahmet Turan Türk, Ekber Enveri, Zulhayat Ötkür, Hüseyin Karakaya) Ankara: Gazi Kitabevi.6. Öger Adem; Tek Recep (Ed.) (2016c). Risale-i Aşfezlik ( Aşçılık Risalesi). (Yayıma Hazırlayanlar: Kadri H. Yılmaz, Ahmet Turan Türk, Zulhayat Ötkür) Ankara: Gazi Kitabevi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

28 Haziran 2018

Gönderilme Tarihi

2 Şubat 2018

Kabul Tarihi

3 Mayıs 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Sayı: 11

Kaynak Göster

APA
Eker, Ü. (2018). SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM). Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, 11, 75-98. https://izlik.org/JA34ZW89SH
AMA
1.Eker Ü. SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM). Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi. 2018;(11):75-98. https://izlik.org/JA34ZW89SH
Chicago
Eker, Ümit. 2018. “SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK ‘ÖRTÜNME RİSALESİ’ ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM)”. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, sy 11: 75-98. https://izlik.org/JA34ZW89SH.
EndNote
Eker Ü (01 Haziran 2018) SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM). Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi 11 75–98.
IEEE
[1]Ü. Eker, “SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK ‘ÖRTÜNME RİSALESİ’ ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM)”, Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, sy 11, ss. 75–98, Haz. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA34ZW89SH
ISNAD
Eker, Ümit. “SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK ‘ÖRTÜNME RİSALESİ’ ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM)”. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi. 11 (01 Haziran 2018): 75-98. https://izlik.org/JA34ZW89SH.
JAMA
1.Eker Ü. SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM). Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi. 2018;:75–98.
MLA
Eker, Ümit. “SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK ‘ÖRTÜNME RİSALESİ’ ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM)”. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, sy 11, Haziran 2018, ss. 75-98, https://izlik.org/JA34ZW89SH.
Vancouver
1.Ümit Eker. SON DÖNEM ÇAĞATAY TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ RİSÂLE-İ YAFINDİLİK “ÖRTÜNME RİSALESİ” ADLI ESER (DİL ÖZELLİKLERİ, ÇEVRİYAZI, TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMA, TIPKIBASIM). Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi [Internet]. 01 Haziran 2018;(11):75-98. Erişim adresi: https://izlik.org/JA34ZW89SH