The mentioned above document is being stored at Ankara Ethnographical Museum. It’s
a document about the immigration of Turfan Uygurs to Gansu region of China in XVIII
century. It has been written in Chagatay dialect of Turkish language. This document has been
previously issued by Ahmet Temir. However, while making the transcription of the text Ahmet
Temir has read the text close to the Tatar dialect, especially has misread the toponyms (place
names) in Chineese. Thereby there is a need of re making the transcription of the document. In
this work the mentioned above document has been introduced and re-transcription with the
necessary explanations has been made.
Söz konusu belge Ankara Etnografya Müzesi'nde saklanmaktadır. Turfan Uygurlarının
18. yüzyılda Çin'in Gansu eyaletine göç etmeleriyle ilgili bir vesikadır. Çağatay Türkçesiyle
yazılmıştır. Bu belgeyi daha önce Ahmet Temir yayınlamıştır. Ancak Ahmet Temir metnin
transkripsiyonunu yaparken belgenin dilini Tatarcaya yakın okumuş, özellikle Çince yer
adlarını yanlış okumuştur. Dolayısıyla belgenin transkripsiyonunun yeniden yapılmasına
ihtiyaç duyulmaktadır. Bu yazıda söz konusu belge tanıtılmış ve gerekli açıklamalarıyla
yeniden transkripsiyonu yapılmıştır
Diğer ID | JA36TA93GV |
---|---|
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Aralık 2014 |
Gönderilme Tarihi | 1 Aralık 2014 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 Sayı: 4 - Sayı: 4 |