TR
AR
EN
Mutenebbî Divan'ından Seçilmiş Örneklerde Anlamsal Değişim ve Anlam Üzerindeki Etkisi" İsm-i Meful Örneği "
Öz
Bu araştırma, Mutenebbî’nin şiirlerinden seçilmiş örneklerde sıfat biçimi ile diğer morfolojik biçimler arasındaki anlamsal değişimi ve bu anlam etkileşiminin anlam üzerindeki etkisini incelemeyi amaçlamaktadır. Araştırmacı bu araştırmada, anlamsal birimlerin yaygınlığını, anlamsal çerçeve içinde sözcüklerin birbiriyle ilişkisinin yanı sıra bağlam içinde sözcüğün taşıdığı anlamı açıklamak suretiyle analitik betimleyici yaklaşımı izlemektedir.
Bu araştırma, divan şerhlerinden ve Kur'an-ı Kerim ve başka veciz sözlere dayalı araştırmalardan yararlanarak şiir beyitlerindeki anlamsal indirgemeye götüren özne mastar gibi ismi faili ifade eden yapıları ele almaktadır. Bu şekilde bu anlam değişiminin okuyucu üzerinde bıraktığı ve Mutenebbî’nin söylemek istediğini anlayabilmek için okuyucunun söz konusu yapılara defalarca bakıp gözden geçirmesine neden olan etkiyi gözler önüne sermeye çalışmaktadır.
Ayrıca ism-i meful biçimlerini tahmin etmeyi ve bu biçimleri anlamsal ve analitik bir şekilde incelemeyi, dolayısıyla bunun anlam üzerindeki etkisini göstermeyi amaçlamaktadır. Bunu yaparken de araştırmacı eski ve yeni dilbilimcilerin, ism-i mefulün farklı biçimlerinin anlamları ve herhangi bir biçimin başka bir biçimin yerini alma durumu ile ilgili görüşlerini vermeye çalışacaktır. Böylece Mutenebbî’nin şiirlerinden seçilen şiir örnekleri üzerinden biçimlerin anlamsal değişimini gösterilmesi ve bu değişimin anlamdaki etkisinin açıklığa kavuşturulması hususlarına açıklık getirilmeye çalışılacaktır.
Araştırmanın önemi, geçmişte bilim adamlarının ele aldığı dilbilimle ilgili olan ve hala anlamların derinliklerini keşfetmek isteyenleri bu yönde çaba sarf etmeye iten bir olguyu ele almasında yatmaktadır. Bu arada bu konuda süregelen ve eski ve yeni dilbilimcileri arasında görüş ayrılıklarına yol açan anlaşmazlığa açıklık kazandırmayı amaçlamaktadır. Aynı şekilde eski yeni bilim insanlarının Arapçadaki yapıların anlamlarını bulma çabalarını su yüzüne çıkarmaktadır.
This research aims to study the semantic alternation between the past participle form and other morphological forms, and the effect of this semantic interaction on the meaning in selected samples of Al-Mutanabbi's poetry, where the researcher has followed the analytic descriptive approach, illustrating the common use of the semantic units and the relationship of words with one another within the semantic field and the significance of a certain word in context.
This research deals with the formulas denoting the past participle, such as the present participle and the infinitive which lead to the semantic reduction in the poetic line, benefiting from the annotations of the Diwan and
the studies that dealt with the Holy Qur’an and other eloquent speeches, showing the effect that this
alternation may have on the reader, which makes him reconsider the formula time after time until he grasps the meaning intended by al-Mutanabbi.
It aims at extrapolating the forms of the past participle and studying them semantically and analytically, showing its effect on the meaning. This can be done by mentioning the opinions of the early and contemporary linguists about the meanings of the different forms of the past participle and on behalf of one form for another and showing the semantic alternation of formulas and clarifying the effect of this alternation on meaning through selected poetic models from Al-Mutanabbi's poetry.
The importance of this research lies in the fact that it studies a linguistic phenomenon that scholars talked about in the past, and it still calls for the efforts of those looking to explore the depths of meanings. It explains the disagreement on this topic, which in turn led to the difference in opinions of linguists in the past and at present. The early and contemporary scholars' efforts reveal the meanings of certain Arabic structures.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Eflîlî, Ebu el-Kasım İbrahim, (1992). Şerhu Şiiri’l-Mutenebbî li’l-Eflîlî, (1.Baskı), Thk: Musrafa Aleyyân, Beyrut: Muessesetu’r-Risâlât.
- Ensârî İbnu Hişâm (2008). Avdahu’l-Mesâlik, (1.Baskı), (Thk: Muhammed Nûrî bin Muhammed Bârtecî), Riyad: Daru’l-Muğnî li’n-Neşr ve’t-Tevzî.
- Barkûkî, Abdurrahman, (2014). Şarhu Divâni’l-Mutenebbî, (1.Baskı), Kahira: Muessesetu Hindâvî li’t-Tibâa.
- Al Thaalabi, Abu Mansour, (2002). Filoloji ve Arapçanın Sırrı, (Birinci Baskı), Arap Mirasının Misdar Dar Uyanışı.
- İbn Cinnî, Ebu’l-Feth, (1952). el-Hasâis, (4.Baskı), (Thk: Muhammed Ali Neccâr), Mısır: Dâru’l-Kutubi’l-Mısriyye.
- Hammâdî, Celâl Abdullah, (2007). el-Udûl fî Siyaği’l-Muştekkât fi’l-Kurân-i’l-Kerim Dirâse Dilâliyye, Yüksek Lisans Tezi. Yemen: Câmiatu Taiz.
- Hamed, Setnâ Muhammed Ali, (2017). el-Eğrâdu’l-Belâğiyye li’t-Takyyîdi bi’ş-Şarti fi’l- Kurân-i’l-Kerim, Mecelletu’l-Ulûmi ve’l-Buhûsi’l-İslâmiyye fî Câmiati’s-Sudan li’l-Ulûmi ve’t-Teknolojyâ, Mahadu’l-Ulûmi ve’l-Buhûsî’l-İslâmiyye, 18.Cilt, 1.Sayı, 40.
- Hamlâvî Ahmed, (1999). Şazâ’l-Urfi fî Fenni’s-Sarfi, (1.Baskı), Beyrut: Dâru’l-Fikri’l-Arabî.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Arapça
Konular
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Bölüm
Araştırma Notu
Yazarlar
Erken Görünüm Tarihi
26 Aralık 2023
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
23 Ekim 2023
Kabul Tarihi
8 Aralık 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 1970 Cilt: 2 Sayı: 2
