Nâzım Hikmet, şiir yanında değişik türlerde eserler kaleme alır. Sanatkârın eser verdiği türlerden biri de hikâyedir. Geniş bir okuma yelpazesine sahip olan sanatkâr, Türk ve dünya edebiyatına ait birçok eseri okur ve bunlar hakkında değerlendirmelerde bulunur. Bu değerlendirmeler aracılığıyla Nâzım Hikmet’in eserlerine kaynaklık eden kimi metinler ve edebî şahsiyetler hakkında ipuçlarının belirlenmesi mümkündür. Nâzım Hikmet’in kaleme aldığı hikâyelerde, Rus edebiyatının mizah öykücülüğünde öne çıkan isimlerinden biri olan Mihail Zoşçenko’nun metinleriyle söylem düzeyinde ve metinlerarasılık görüngüsünde ilişki kurduğu görülür. Bu çalışmada Nâzım Hikmet’in hikâye türündeki eserlerin Mihail Zoşçenko’nun hikâyeleriyle olan söylem benzerliği incelenecek ve söz konusu eserler arasındaki dikkat çeken metinlerarası ilişkiler ağı çözümlenmeye çalışılacaktır.
Nâzım Hikmet wrote in addition to poetry, different genres of works. One of the genres of the work of the craftsman is the story. He reads and reviews many works of Turkish and world literature.Through these evaluations, it is possible to identify clues about some texts and literary figures which are the source of Nâzım Hikmet's works.In the stories written by Nâzım Hikmet, it is seen that the texts of Mikhail Zoşçenko, one of the prominent names of Russian literature in humor narrative, have established a relationship at the level of discourse and intertextuality.In this study, the similarity of discourse between Nâzım Hikmet's stories and the stories of Mikhail Zoşçenko will be examined and the inter-textual relations network among the works will be analyzed.
Nâzım Hikmet Mihail Zoşçenko story discourse intertextuality
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Sanat ve Edebiyat |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 20 Aralık 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Sayı: 20 |