The shaykh of the Izmir (Smyrna) Mawlawī Lodge, Nūr al-Dīn Dede (d. 1920), announced in the issue no. 5366 dated 07 Rebiülâhir 1332/20 February 1329/05 March 1914 of the Āhenk newspaper published in the same city that poems featuring the rhyme letter “tā” and the redīf (a word or phrase that is repeated exactly after every rhyme in a poem) “Kulāh-ı Mawlawī” would be accepted to publish. In his call, he gave examples of couplets from poems written with this rhyme by various people. The poems that were sent in response to this call were published in the following newspaper issues. Unfortunately, Nūr al-Dīn Dede’s wish to publish them in a book by himself could not happen due to various reasons. These poems, which remained in the pages of the Āhenk newspaper for many years, were later compiled and published as a book by Necdet Okumuş under the title Külâh-ı Mevlevî (2013).
While these poems were being published in the Âhenk, Jerīde-i Sūfiyya journal in Istanbul also began to quote them. In addition to these “Kulāh-ı Mawlawī” poems quoted with the reference “From Āhenk” and “From our companion Āhenk” in the 89-96th issues of the journal, newly composed poems were also first published in Jerīde-i Sūfiyya journal.
This article has examined these new poems. Among these new poems, there is also a text by Nūr al-Dīn Dede, who made the first call. In our article, some information about the poets of these poems is given and these texts are examined from various aspects. During this examination, it is emphasized that these poems can be evaluated as a kind of poetic genre of tāj-nāmas, based on the concepts of tāj and tāj-nāma, which have a significant place in Sufism studies.
We believe that these newly discovered texts, written at the same time as the poems written upon Nūr al-Dīn Dede’s call, will enrich the literature consisting of “Kulāh-ı Mawlawī” poems written as a tradition by Mawlawī poets or poets who were fond of Mawlawiyya.
Classical Turkish Literature Kulāh-ı Mawlawī (Mawlawī Hat) Mawlawīhāne of Izmir (Smyrna) Nūr al-Dīn Dede Āhenk newspaper Jerīde-i Sūfiyya journal.
İzmir Mevlevîhanesi şeyhi Nureddin Dede (v.1920), aynı şehirde yayımlanan Âhenk gazetesinin 07 Rebiülâhir 1332/20 Şubat 1329/05 Mart 1914 tarihli 5366 sayılı nüshasında “tâ” revi harfiyle ve “Külâh-ı Mevlevî” redifiyle yazılacak şiirlerin toplanıp bastırılacağını ilan eder. Yine bu çağrısında değişik kişiler tarafından bu revi ve redifle yazılan şiirlerden beyitleri örnek verir. Bu çağrı üzerine gönderilen şiirler gazetenin ilerleyen sayılarında yayımlanır. Şiirlerin kendisi tarafından kitap hâlinde yayınlanacağını belirten Nureddin Dede’nin bu isteği maalesef çeşitli sebeplerden dolayı gerçekleşememiştir. Uzun yıllar Âhenk gazetesinin sayfaları arasında kalan bu şiirler daha sonra Necdet Okumuş tarafından Külâh-ı Mevlevî başlığı altında kitap olarak yayımlanmıştır (2013).
Âhenk gazetesinde bu şiirler yayımlanmaya başladığı sırada İstanbul’daki Cerîde-i Sûfiyye mecmuasının da bu şiirleri iktibas etmeye başladığını görüyoruz. Mecmuanın 89-96. sayıları arasında “Âhenk’ten”, “Âhenk refîkimizden” açıklamaları ile iktibas edilen bu “Külâh-ı Mevlevî” şiirlerinin yanı sıra yeni yazılmış, ilk defa Cerîde-i Sûfiyye mecmuasında yer alan şiirler olduğu da tespit edilmiştir.
Bu makalede, tespit edilen bu yeni şiirler ele alınmıştır. Bu yeni şiirler arasında çağrıyı yapan ve bu şiirlerin yazılmasına vesile olan Nureddin Dede’nin de şiiri bulunmaktadır. Makalemizde şiirlerin şairleri hakkında bilgiler verilmiş ve manzumeler çeşitli yönleriyle incelenmiştir. Bu inceleme esnasında tasavvuf araştırmalarında önemli bir yeri olan tâc/tâcnâme kavramları esas alınarak bu şiirlerin bir nevi manzum tâcnâmeler olarak değerlendirelebileceği üzerinde durulmuştur.
Nureddin Dede’nin çağrısı üzerine yazılan şiirlerle aynı zamanda kaleme alınan bu yeni metinlerin, Mevlevî şairler veya Mevlevîliğe muhabbeti olan şairlerin bir gelenek hâlinde yazdıkları “Külâh-ı Mevlevî” şiirleriyle oluşan literatürü zenginleştireceğini düşünüyoruz.
Klasik Türk Edebiyatı Külâh-ı Mevlevî İzmir Mevlevîhanesi Nureddin Dede Âhenk gazetesi Cerîde-i Sûfiyye mecmuası.
Yoktur.
Yoktur.
Yoktur.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Classical Turkish Literature of Ottoman Field |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | March 20, 2025 |
Submission Date | January 30, 2025 |
Acceptance Date | March 14, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 9 Issue: 1 |
This work is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 International