Research Article

Kültürlerarası İletişim Bağlamında Çizgi Roman: Diary of Wimpy Kid (Saftirik Greg’in Günlüğü)

Number: 37 June 29, 2022
TR EN

Kültürlerarası İletişim Bağlamında Çizgi Roman: Diary of Wimpy Kid (Saftirik Greg’in Günlüğü)

Öz

Kültürlerarası iletişim, farklı kültürlere sahip bireyler arasında gerçekleşen bir iletişim ve etkileşim sürecidir. Bu süreçte amaç, bireylerin birbirini anlaması, birbirinin kültürel değerlerini tanıması ve farklı kültürlerden bireylerin bir araya gelmesi durumunda olası çatışmaların önüne geçilmesidir. Kültürlerarası iletişim tek yönlü iletişim yerine çift yönlü iletişimi; iknaya dayalı bir iletişim yerine de etkileşimi ve karşılıklılığı esas almaktadır. Kültür, insan ömrünün ilk yıllarında öğrenilmektedir. Bu nedenle çocuklara yönelik hazırlanan kitle iletişim araçları içeriklerinin kültürün taşıyıcılığında oynadığı rol incelemeye değer bulunmaktadır. Bu düşünceden hareketle çalışmada, kültürlerarası iletişim bağlamında ‘Diary of Wimpy Kid’ (Saftirik Greg’in Günlüğü) çizgi romanının taşıdığı kültürel kodların tespit edilmesi amaçlanmıştır. Bu çerçevede Saftirik Greg’in Günlüğü çizgi romanının on dört cildi Geert Hofstede’nin kültür soğanı modeli çerçevesinde analiz edilmiştir. Elde edilen veriler değerler, ritüeller, kahramanlar ve semboller başlıkları altında incelenmiştir. Buna göre, Saftirik Greg’in Günlüğü çizgi romanının farklı kültürden bireylere Amerikan kültürünü tanıtma açısından kültürel kodlarla donatılmış olduğu sonucuna ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Çizgi roman , kültürlerarası iletişim , kültür soğanı modeli.

References

  1. Akgün, Ö. Ü. (2008). Kahraman Olgusunun Çizgi Romandan Sinemaya Uyarlamadaki Görünümü: Tarkan ve Conan Örnekleri (Yayımlanmamış Doktora Tezi). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
  2. Alsaç, Ü. (1994). Türkiye’de Karikatür, Çizgi Roman ve Çizgi Film. İstanbul: İletişim.
  3. Aman, F. (2012). Bronislaw Malinowski’nin Kültür Teorisi. Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 21(1), 135-139. https://dergipark.org.tr/en/pub/uluifd/issue/13476/162775
  4. Ayğan, D. (2005). Hofstede’nin Kültürel Boyutları ve Bir Uygulama (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
  5. Bolan, B. (2000). Çizgi Roman Sanatı. İstanbul: Engin.
  6. Cantek, L. (2014). Türkiye’de Çizgi Roman. İstanbul: İletişim.
  7. Casmir, F. L. & Asuncion-Lande, N. C. (2003). Kültürlerarası İletişimi Yeniden Düşünmek: Kavramsallaştırma, Paradigma İnşası ve Metodolojik Yaklaşımlar (E. Sarı, Çev.). Folklor/Edebiyet Dergisi, 33, 28-34.
  8. Ceran, K. (2016). Çizgi Roman Nedir?. L. Cantek (Ed.), Çizgili Hayat Kılavuzu: Kahramanlar, Dergiler ve Türler (s. 28-29) içinde. İstanbul: İletişim.
  9. Coşkun, N. Ç. & Zöhre, H. (2014). Küreselleşme ve Tüketim Kültürünün Yaygınlaşması Bağlamında Türkiye’de Cadılar Bayramı. Turkish Studies Dergisi, 9(3), 497-506. DOI: http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.6435.
  10. Croucher, S. M., Sommier, M. & Rahmani, D. (2015). Intercultural Communication: Where We’ve Been, Where We’re Going, Issues We Face. Communication Research and Practice, 1 (1), 71-87. DOI: https://doi.org/10.1080/22041451.2015.1042422.
APA
Demir, Z. (2022). Kültürlerarası İletişim Bağlamında Çizgi Roman: Diary of Wimpy Kid (Saftirik Greg’in Günlüğü). Akdeniz Üniversitesi İletişim Fakültesi Dergisi, 37, 233-251. https://doi.org/10.31123/akil.1077652