DE
EN
TR
Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel
Abstract
Das Verhältnis von Sprache zur Kultur und Kommunikation spielt heute eine wichtige Rolle. Das Konzept „interkulturelle Kommunikation“, das aus diesem Dreieck hervorgeht, gewinnt von Tag zu Tag an Bedeutung und macht sich in der globalen Welt stärker bemerkbar. Die durchgeführten Studien, um die einzigartigen Merkmale einer Kultur zu identifizieren und ihre Ähnlichkeiten und Unterschiede mit anderen Kulturen zu bestimmen, haben sich mit diesem Begriff intensiviert. Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, die türkische und deutsche Kultur im Rahmen der interkulturellen Kommunikation vergleichend festzustellen. Aus diesem Grund werden die Witze von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel, die symbolischen Namen der Witzliteratur zweier Kulturen, analysiert. Die Recherche wird gemäß der Textanalyse durchgeführt, einer der qualitativen Forschungsmethoden. Für die Analyse wurden das veröffentlichte Buch Esra Sanat Publications 1998 „Dünyayı Güldüren ve Düşündüren Adam Nasreddin Hoca (Nasreddin Hodscha, der Mann, der die Welt zum Lachen und zum Denken bringt)“ von Ahmet Efe und das veröffentlichte Buch Carl Ueberreuter Publications 2006 „Till Eulenspiegel“ von Hermann Bote ausgewählt. Die Arbeit besteht aus zwei Teilen, theoretisch und empirisch. Im theoretischen Teil werden die Konzepte von Kultur und interkultureller Kommunikation sowie einige kulturelle Theorien aufgenommen. Anschließend werden die Witze im empirischen Teil komparativ untersucht. Die Überprüfung wird stufenweise vorgenommen und behandelt die beiden Namen zusammen. Im letzten Teil werden die Untersuchungsergebnisse zusammenfassend interpretiert.
Keywords
References
- Referans1: Akpınar Dellal, Nevide /Yurtseven, Cemal (2017). „Till Eulenspiegel ve Nasreddin Hoca Hikayelerinde Eleştirel İşlev ve Toplumu Aydınlatma Olgusu “. Democratic Values Education. Ed. Nevide Akpınar Dellal. Düsseldorf: Lambert Academic Publishing. 293-312.
- Referans2: Aytaç, Gürsel (2009). Genel Edebiyat Bilimi. 2.Auflage. Ankara: Say Yayınları. 13.
- Referans3: Bote, Hermann (2006). Till Eulenspiegel. Wien: Carl Ueberreuter Verlag.
- Referans4: Duden Deutsches Wörterbuch (2020). Kultur. Duden Online Website: https://www.duden.de/rechtschreibung/Kultur. Zugriff am: 23.02.2021.
- Referans5: Efe, Ahmet (1998). Dünyayı Güldüren ve Düşündüren Adam Nasreddin Hoca. Konya: Esra Sanat Yayınları.
- Referans6: Erdoğan, Elif (2018). Interkulturelle Verständigung zwischen Deutschen und Türken-eine kontrastive Studie. Internationales Symposium zu den Deutsch-Türkischen Beziehungen. Würzburg, Deutschland. 550-556.
- Referans7: Goodenough, Ward Hunt (1957). Cultural Anthropology and Linguistics. Indianapolis: Bobbs-Morril Company. 167.
- Referans8: Gülşen, Hacer (2012). „Nasrettin Hoca ve Till Eulenspiegel Üzerine Karşılaştırmalı Bir İnceleme“. Turkish Studies, 7(4). 1863-1874.
Details
Primary Language
German
Subjects
Cultural Studies
Journal Section
Research Article
Publication Date
June 10, 2021
Submission Date
March 25, 2021
Acceptance Date
April 27, 2021
Published in Issue
Year 2021 Volume: 3 Number: 5
APA
Kınalı, Y., & Erdogan, E. (2021). Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 3(5), 14-28. https://izlik.org/JA38TM89RP
AMA
1.Kınalı Y, Erdogan E. Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi. 2021;3(5):14-28. https://izlik.org/JA38TM89RP
Chicago
Kınalı, Yunus, and Elif Erdogan. 2021. “Die Reflexion Der Türkischen Und Deutschen Interkulturellen Merkmale in Den Witzen Von Nasreddin Hodscha Und Till Eulenspiegel”. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 (5): 14-28. https://izlik.org/JA38TM89RP.
EndNote
Kınalı Y, Erdogan E (June 1, 2021) Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 5 14–28.
IEEE
[1]Y. Kınalı and E. Erdogan, “Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel”, Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, vol. 3, no. 5, pp. 14–28, June 2021, [Online]. Available: https://izlik.org/JA38TM89RP
ISNAD
Kınalı, Yunus - Erdogan, Elif. “Die Reflexion Der Türkischen Und Deutschen Interkulturellen Merkmale in Den Witzen Von Nasreddin Hodscha Und Till Eulenspiegel”. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3/5 (June 1, 2021): 14-28. https://izlik.org/JA38TM89RP.
JAMA
1.Kınalı Y, Erdogan E. Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi. 2021;3:14–28.
MLA
Kınalı, Yunus, and Elif Erdogan. “Die Reflexion Der Türkischen Und Deutschen Interkulturellen Merkmale in Den Witzen Von Nasreddin Hodscha Und Till Eulenspiegel”. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, vol. 3, no. 5, June 2021, pp. 14-28, https://izlik.org/JA38TM89RP.
Vancouver
1.Yunus Kınalı, Elif Erdogan. Die Reflexion der türkischen und deutschen interkulturellen Merkmale in den Witzen von Nasreddin Hodscha und Till Eulenspiegel. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi [Internet]. 2021 Jun. 1;3(5):14-28. Available from: https://izlik.org/JA38TM89RP