Research Article

Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen

Volume: 3 Number: 6 December 19, 2021
TR

Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen

Abstract

Zusammenfassung Deutsch und Türkisch gehören zu unterschiedlichen Sprachfamilien. Deswegen zeigen sie einen differenten Sprachbau und abweichende Strukturen. Das Pronomen „Es“ ist eines dieser Abweichungen. Wobei das Türkische, ohne Pronomen, noch ein Verbalmorphem für die dritte Person, eine Satzbildung erlaubt, hat es im Deutschen einen festen Platz und ist nicht weglassbar. Weil diese Bildung im Türkischen keine Entsprechung hat, tendieren die Lerner ihrer muttersprachlichen Fertigkeit. In diesem Beitrag wurde versucht, diese Tendenz aus Übungen der Lernenden festzustellen und Möglichkeiten zum Auslernen zu zeigen. Dafür wurden 15 Übersetzungsübungen aus dem Türkischen ins Deutsche, in denen das Pronomen „ES“, im ersten Fünf als Prowort, im Nächsten als Korrelat oder Platzhalter und zu Letzt, als formales Subjekt oder Objekt vorkam, übersetzt. Es zeigte sich, dass die Deutschlerner wegen ihrer muttersprachlichen Besessenheit sich an subjektlose Übersetzungen neigen. Um diesen innerlichen Hang zu hindern sollte den Deutschlernern die Funktion vom Pronomen „ES“ ausführlicher eingeführt werden. Es sollte ihnen unbedingt bewusstgemacht werden, dass Türkisch zu den Pro – Drop Sprachen zählt und eine Subjektlose Satzbildung erlaubt, aber im Deutschen das Subjekt nicht weglassbar ist. Sie sollten auch lernen, dass im Türkischen mit Possesivsuffixen versehene Nominalkonstruktion in Deutsche Nebensätze als Subjekte, bzw. als das Pronomen „ES“ umgestellt und bei bestimmten Positionen nicht weggelassen oder nicht vorkommen können. Selbst die unpersönlichen Verben, die Wetter, Geräusche, Tageszeiten oder Jahreszeiten, persönliches befinden usw. beschreiben, ein Pronomen „ES“ als formales Subjekt fordern.

Keywords

References

  1. Aktaş, T., & Muhammet, K. (2016). Schwierigkeiten der deutschen grammatikalisierten Ausdrucksweisen für türkischsprachige DaF Lerne. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 38-50.
  2. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. (1995). Mannheim: Duden Verlag.
  3. duden.de. (2021, 08 21). Duden: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/formal adresinden alındı
  4. Helbig, G., & Buscha, J. (1996). Deutsche Grammatik Ein Handbuch für den Auslaenderunterricht. Berlin: Langenscheidt Verlag.
  5. Holler, A. (2021, 07 30). https://www.uni-goettingen.de. Proformen: https://www.uni-goettingen.de/de/67028.html adresinden alındı
  6. Kretzschmar, F. (2006). Zum expletiven und pronominalen es im Deutschen.Syntaktische, semantische und varietätenspezifische Aspekte. Magister-Hausarbeit. Marburg: Philipps-Universität Marburg .
  7. Małek, K. (2011). Das deutsche Pronomen es als Prowort und seine Wiedergabe im Polnischen. Rocznıkı Humanıstyczne, 7 - 19. Özbent, S. (2011). Kontrastive Darstellung von es im Deutschen und Türkischen. Deutsche Sprache, 254 - 275.
  8. Sandberg, B. (1998). Zum es bei transitiven Verben vor satzförmigem Akkusativobjekt. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Details

Primary Language

German

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Authors

Publication Date

December 19, 2021

Submission Date

September 13, 2021

Acceptance Date

October 9, 2021

Published in Issue

Year 2021 Volume: 3 Number: 6

APA
Uyanık, A. (2021). Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 3(6), 20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY
AMA
1.Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi. 2021;3(6):20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY
Chicago
Uyanık, Ayşe. 2021. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 (6): 20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY.
EndNote
Uyanık A (December 1, 2021) Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 6 20–33.
IEEE
[1]A. Uyanık, “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”, Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, vol. 3, no. 6, pp. 20–33, Dec. 2021, [Online]. Available: https://izlik.org/JA63RL62EY
ISNAD
Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3/6 (December 1, 2021): 20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY.
JAMA
1.Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi. 2021;3:20–33.
MLA
Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, vol. 3, no. 6, Dec. 2021, pp. 20-33, https://izlik.org/JA63RL62EY.
Vancouver
1.Ayşe Uyanık. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi [Internet]. 2021 Dec. 1;3(6):20-33. Available from: https://izlik.org/JA63RL62EY