Araştırma Makalesi

Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen

Cilt: 3 Sayı: 6 19 Aralık 2021
PDF İndir
TR

Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen

Öz

Zusammenfassung Deutsch und Türkisch gehören zu unterschiedlichen Sprachfamilien. Deswegen zeigen sie einen differenten Sprachbau und abweichende Strukturen. Das Pronomen „Es“ ist eines dieser Abweichungen. Wobei das Türkische, ohne Pronomen, noch ein Verbalmorphem für die dritte Person, eine Satzbildung erlaubt, hat es im Deutschen einen festen Platz und ist nicht weglassbar. Weil diese Bildung im Türkischen keine Entsprechung hat, tendieren die Lerner ihrer muttersprachlichen Fertigkeit. In diesem Beitrag wurde versucht, diese Tendenz aus Übungen der Lernenden festzustellen und Möglichkeiten zum Auslernen zu zeigen. Dafür wurden 15 Übersetzungsübungen aus dem Türkischen ins Deutsche, in denen das Pronomen „ES“, im ersten Fünf als Prowort, im Nächsten als Korrelat oder Platzhalter und zu Letzt, als formales Subjekt oder Objekt vorkam, übersetzt. Es zeigte sich, dass die Deutschlerner wegen ihrer muttersprachlichen Besessenheit sich an subjektlose Übersetzungen neigen. Um diesen innerlichen Hang zu hindern sollte den Deutschlernern die Funktion vom Pronomen „ES“ ausführlicher eingeführt werden. Es sollte ihnen unbedingt bewusstgemacht werden, dass Türkisch zu den Pro – Drop Sprachen zählt und eine Subjektlose Satzbildung erlaubt, aber im Deutschen das Subjekt nicht weglassbar ist. Sie sollten auch lernen, dass im Türkischen mit Possesivsuffixen versehene Nominalkonstruktion in Deutsche Nebensätze als Subjekte, bzw. als das Pronomen „ES“ umgestellt und bei bestimmten Positionen nicht weggelassen oder nicht vorkommen können. Selbst die unpersönlichen Verben, die Wetter, Geräusche, Tageszeiten oder Jahreszeiten, persönliches befinden usw. beschreiben, ein Pronomen „ES“ als formales Subjekt fordern.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aktaş, T., & Muhammet, K. (2016). Schwierigkeiten der deutschen grammatikalisierten Ausdrucksweisen für türkischsprachige DaF Lerne. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 38-50.
  2. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. (1995). Mannheim: Duden Verlag.
  3. duden.de. (2021, 08 21). Duden: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/formal adresinden alındı
  4. Helbig, G., & Buscha, J. (1996). Deutsche Grammatik Ein Handbuch für den Auslaenderunterricht. Berlin: Langenscheidt Verlag.
  5. Holler, A. (2021, 07 30). https://www.uni-goettingen.de. Proformen: https://www.uni-goettingen.de/de/67028.html adresinden alındı
  6. Kretzschmar, F. (2006). Zum expletiven und pronominalen es im Deutschen.Syntaktische, semantische und varietätenspezifische Aspekte. Magister-Hausarbeit. Marburg: Philipps-Universität Marburg .
  7. Małek, K. (2011). Das deutsche Pronomen es als Prowort und seine Wiedergabe im Polnischen. Rocznıkı Humanıstyczne, 7 - 19. Özbent, S. (2011). Kontrastive Darstellung von es im Deutschen und Türkischen. Deutsche Sprache, 254 - 275.
  8. Sandberg, B. (1998). Zum es bei transitiven Verben vor satzförmigem Akkusativobjekt. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Almanca

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

19 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

13 Eylül 2021

Kabul Tarihi

9 Ekim 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 3 Sayı: 6

Kaynak Göster

APA
Uyanık, A. (2021). Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 3(6), 20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY
AMA
1.Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. ALKAD. 2021;3(6):20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY
Chicago
Uyanık, Ayşe. 2021. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 (6): 20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY.
EndNote
Uyanık A (01 Aralık 2021) Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 6 20–33.
IEEE
[1]A. Uyanık, “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”, ALKAD, c. 3, sy 6, ss. 20–33, Ara. 2021, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA63RL62EY
ISNAD
Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3/6 (01 Aralık 2021): 20-33. https://izlik.org/JA63RL62EY.
JAMA
1.Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. ALKAD. 2021;3:20–33.
MLA
Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, c. 3, sy 6, Aralık 2021, ss. 20-33, https://izlik.org/JA63RL62EY.
Vancouver
1.Ayşe Uyanık. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. ALKAD [Internet]. 01 Aralık 2021;3(6):20-33. Erişim adresi: https://izlik.org/JA63RL62EY


Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.

 31522