In this study, culture, communication, intercultural communication, varied perceptions of cultures, dimensions of cultural communication, individual attitudes in intercultural communication, and how do individuals react to the incidents they encountered during an intercultural communication process are explained. Certain subjective attitudes which support theoretical approaches are also exemplified. It is also shown that, when concepts like intercultural communication and intercultural dialogue are examined, the message they convey is related to utilitarian policies executed either on personal or national levels.
Akarsu, B. (1998). Wilhelm von Humboldt’da Dil ve Kültür Bağlantısı
3. Basım, İstanbul: İnkılap Kitabevi
Altındal, A. (2005). Kültür Savaşları I. İstanbul: Birharf Yayıncılık
Başkaya, F. (2005). Sömürge Aydınının Sömürgeleşmiş Bilinci,
Bilinç ve Eylem, 2: 8-15
Bennet, J. M. (1993). Towards ethorelativism: a develepmental
model of intercultural sensitivty, İçinde: R. Michael Paige
(Yay.). Education for the Intercultural Experience. Yarmouth:
Intercultural Pres: 21-71
Bitterli, U. (1984). Begegnung, Beziehung und Zusammenstoss
von Kulturen [Kültürlerarası Karşılaşma, İlişki ve Çatışma],
Zeitschrift für Kulturaustausch, 34 (3): 231-240
Bochner, S. (Yay) (1982). Cultures in Contact. Oxford: Pergamon
Pres.” s. 16’dan aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle
Sprachdidaktik
Brière, J. F. (1989). Cultural Understanding Through Cross-
Cultural Analysis, The French Review. 60 (2): 203-208
s. 205’den aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle
Sprachdidaktik
Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education
Condon, J. C. / F. Yousef (1975). An Introduction to Intereultural
Communication. – Indianapolis
Çakır, M. (1991). Die Rolle von Kultur und Identitat beim Erwerb
des Deutschen als Zweitsprache. Eskişehir: Publikationsreihe
der Anadolu Univ. Nr.: 537
Demirel, Ö. ve Z. Kaya (2007). Eğitim İle İlgili Temel Kavramlar,
Eğitim Bilimine Giriş. (Yay. Özcan Demirel, Zeki Kaya) 2
Baskı. Ankara: Pegem A Yayıncılık® Eğitim Danışmanlık
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.: 1-22
Devellioğlu, F. (1996). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara:
Aydın Kitabevi
EMIL (2006): Münih Ludwig Maximilian Üniversitesi Kulturlerarası
İletişim Enstitusu “Öğretmen Yetiştirme ve Hizmet
İçi Eğitiminde Kültürlerarası Öğrenme için Avrupa
Modüler Programı (İlkokul Pedagojisi) Projesi” http://
www.emil.ikk.lmu.de/turkish/Brochure-exercises-TR.pdf (son
erişim: 01.06.2008)
Ergil, D. (1995). Çokkültürlülük, Türkiye ve Yeni Dünya Düzeni,
Ankara Üniversitesi SBF Dergisi. 50 (1):, 201-208. URL:
http://www.politics.ankara.edu.tr/dergi/pdf/50/1/19_dogu_ergil
pdf (son erişim 20.06.2008)
Fishman, J. A. (1980). Bilingualism and Biculturism as Individualand
as Societal Phenomena, Journal of Multilingnal and
Multicultural Development, 1/1980: 3-15
Gillart, A. vd. (2000). Kültürlerarası Öğrenme. (Çev. Alper Akyüz),
İstanbul: Avrupa Konseyi Yayınları, (Türkiye’de
Türkiye Ekonomik ve Toplumsal Tarih Vakfı tarafından
yayımlanmıştır)
Gumperz, J. J (2006). Discourse Strateiges. Cambridge: Cambridge
Üniversitesi Yayınları
Güler, G. (2001). Reflexionen zu einem Seminarprojekt: Kulturübergreifende
Aspekte in Hermann Hesse’s ‘Siddhartha’
und in der Philosophie und Lyrik Yunus Emre’s, Imagologie:
Interculturalite et Didactique, Revue, 6: 39-49
Gürgür, N. (2005). Aydın Problemi Temel Meselemiz. Türk Yurdu
Dergisi, (Mart 2005): URL: http://www.turkocagi.org.tr/
modules.php?name=BasYazi&file= article&sid=59 (son erişim
06.06.2008)
Habervizyon. Habertürk yazarı polemiğe ısındı, 02.06.2009
URL:http://www.habervizyon.net/?f=ns&_nid=14778&_
cid=12 (7.7.2009)
Hibeler, S. (2005). Die nationale Ehre - oder von der Schwierigkeit,
abweichende Äußerungen zu ertragen, İçinde:
Istanbul Post: Das wöchentliche deutschsprachige
Internetmagazin der Türkei, 4 (8), 21.02.2005 http://
www.istanbulpost.net/05/02/03/pamuk.htm (11.04.2005)
House, J. (1996). Zum Erwerb Interkultureller Kompetenz im
Unterricht des Deutschen als Fremdsprache, Zeitschrift
für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online],
1(3): 21 pp. Available: http://www.spz.tu-darmstadt.de/
projekt_ejournal/jg_01_3/beitrag/house.htm (son erişim tarih:
4.06.2008)
“Humboldt, W. von (1904). Gesammelte Schriften Bd. 7, Berlin
, s. 30’dan aktaran: Akarsu, Bedia (1998). Wilhelm von
Humboldt’da Dil ve Kültür Bağlantısı. 3. Basım, İstanbul:
İnkılap Kitabevi
İmer, K. (1990). Dil ve Toplum. Ankara: Gündoğan Yayınları
İnce, Ö. (2005). Ne Yapmalı? Hürriyet Gazetesi. http://
www.hurriyetim. com.tr/yazarlar/yazar/0,,authorid~72@sid~-
9@nvid~558910,00.asp (son erişim tarih: 05.04.2005)
İzbul, Y. (2004). Kültür ve Kültürel Süreçler. Hacettepe Üniversitesi
1978-84 Yılları Arasında Oluşturulan Kültür Antropolojisi
Ders Notları. Internet Versiyonu: Nisan 2004
Kartarı, A. (2006). Farklılıklarla Yaşamak: Kültürlerarası İletişim. 2
Baskı. Ankara: Ürün Yayınları
Kongar, Emre (2003). Kültür Üzerine. 7. Basım. İstanbul: Remzi
Kitabevi
König, W. (1991). Kültürlerarası İletişimde Mütercimin Rolü,
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi (Journal of Translation
Studies), 1991 (1): 76-86
Kuru, S. (2005). Orhan Pamuk Dosyası, Ortadoğu Gazetesi
(12.02.2005). http://zaferyal.kuzeyyildizi.com/blog/?p=74 (son
erişim tarihi: 04.06.2008)
Martinelli, S. ve M. Taylor (Yay.), (2000). Kültürlerarası Öğrenme
(Çev. Alper Akyüz), İstanbul: Türkiye Ekonomik ve Toplumsal
Tarih Vakfı Yayını
Meriç, C. (1981). Bir Facianın Hikayesi. Ankara: Ümran Yayınları
Miegel, M. (2002). Die deformierte Gesellschaft [Deforme Olmuş
Toplum], München: Propyläen Verlag
Miegel, M. (2006). Die deformierte Gesellschaft. Industrieverein
Sachsen. Vereinsmeeting mit Prof. Dr. Meinhard Miegel
23.03.2006 URL: http://www.industrieverein.org/Downloads/
Die_deformierte_Gesellschaft.pdf (05.06.2008)
Nowak, P. (2005) Neue nationalistische Welle, vorwärts: die
sozialistische wochenzeitung – Yay.: Verlagsgenossenschaft
Vorwärts, PdAS und ihre Deutschschweizer Sektionen-
Zürich. 15. April 2005 URL: http://www.vorwaerts.ch/
vorwaerts/2005/vw-05-15.pdf (son erişim: 05.06.2008)
Oskay, Ü. (2001). İletişimin ABC’si. İstanbul: Der Yayınları
“Pantley, E. (1997). Çocuğunuzla İşbirliği Yapabilme. Ankara: HYB
Yayıncılık” s. 30’dan aktaran Telman, Nursel ve Ünsal,
Pınar (2005)
Rehbein, J. (1985). Interkulturelle Kommunikation. Tübingen
Roche, J. (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik: Eine Einführung
Tübingen: Günter Narr Verlag
Saville -Troike, M. (1982). The Ethnogphy of Communication. Oxford
Selçuk, A. (2006). Kurtlar Vadisi Irak Filminde Kültürel Ögeler
ve Kimlik Sunumları Üzerine Bir İnceleme, İletişim Kuram
Ve Araştırma Dergisi, 22 (Kış-Bahar): 183 -210
Şimşek, Y. (2003). 21. Yüzyıl Eğitim Örgütlerinin Yönetim Anlayışı,
Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 13 (2):
189-196
Taşçı, D. ve U. Koç (2006). Yarının Organizasyonları İçin Bugünden
İpuçları, Journol of istanbul Kültür University, 2006/4:
145-152
Telman, N. ve P. Ünsal (2005). İnsan İlişkilerinde İletişim. İstanbul:
Epsilon Yayıncılık
Ülken, H. Z. (2005). Türkiye’de Çağdaş Düşünce Tarihi. 8. Baskı (1
Baskısı 1966). İstanbul: Ülken Yayınları
Yaras, D. (2005). Türkiye’ye hakaret etmeden olur mu? internethaber
Bu çalışmada sırasıyla kültür, iletişim, kültürler arası iletişim, kültürlerin algılanma biçimleri, kültürel iletişim boyutu ve kültürlerarası iletişimde bireysel tutumlar ile kültürler arası iletişim sürecinde bireylerin karşılaştıkları olgulara yaklaşımları anlatılmaktadır. Kuramsal yaklaşımları destekleyebilecek öznel tutumlar örneklenmektedir. Kültürler arası iletişim, kültürler arası diyalog gibi ifadeler çözümlendiğinde, verilmek istenen mesajın kişisel veya ulusal düzeyde yürütülmeye çalışılan faydacı politikalarla örüntülü olduğu gösterilmeye çalışılmaktadır.
Akarsu, B. (1998). Wilhelm von Humboldt’da Dil ve Kültür Bağlantısı
3. Basım, İstanbul: İnkılap Kitabevi
Altındal, A. (2005). Kültür Savaşları I. İstanbul: Birharf Yayıncılık
Başkaya, F. (2005). Sömürge Aydınının Sömürgeleşmiş Bilinci,
Bilinç ve Eylem, 2: 8-15
Bennet, J. M. (1993). Towards ethorelativism: a develepmental
model of intercultural sensitivty, İçinde: R. Michael Paige
(Yay.). Education for the Intercultural Experience. Yarmouth:
Intercultural Pres: 21-71
Bitterli, U. (1984). Begegnung, Beziehung und Zusammenstoss
von Kulturen [Kültürlerarası Karşılaşma, İlişki ve Çatışma],
Zeitschrift für Kulturaustausch, 34 (3): 231-240
Bochner, S. (Yay) (1982). Cultures in Contact. Oxford: Pergamon
Pres.” s. 16’dan aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle
Sprachdidaktik
Brière, J. F. (1989). Cultural Understanding Through Cross-
Cultural Analysis, The French Review. 60 (2): 203-208
s. 205’den aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle
Sprachdidaktik
Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education
Condon, J. C. / F. Yousef (1975). An Introduction to Intereultural
Communication. – Indianapolis
Çakır, M. (1991). Die Rolle von Kultur und Identitat beim Erwerb
des Deutschen als Zweitsprache. Eskişehir: Publikationsreihe
der Anadolu Univ. Nr.: 537
Demirel, Ö. ve Z. Kaya (2007). Eğitim İle İlgili Temel Kavramlar,
Eğitim Bilimine Giriş. (Yay. Özcan Demirel, Zeki Kaya) 2
Baskı. Ankara: Pegem A Yayıncılık® Eğitim Danışmanlık
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.: 1-22
Devellioğlu, F. (1996). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara:
Aydın Kitabevi
EMIL (2006): Münih Ludwig Maximilian Üniversitesi Kulturlerarası
İletişim Enstitusu “Öğretmen Yetiştirme ve Hizmet
İçi Eğitiminde Kültürlerarası Öğrenme için Avrupa
Modüler Programı (İlkokul Pedagojisi) Projesi” http://
www.emil.ikk.lmu.de/turkish/Brochure-exercises-TR.pdf (son
erişim: 01.06.2008)
Ergil, D. (1995). Çokkültürlülük, Türkiye ve Yeni Dünya Düzeni,
Ankara Üniversitesi SBF Dergisi. 50 (1):, 201-208. URL:
http://www.politics.ankara.edu.tr/dergi/pdf/50/1/19_dogu_ergil
pdf (son erişim 20.06.2008)
Fishman, J. A. (1980). Bilingualism and Biculturism as Individualand
as Societal Phenomena, Journal of Multilingnal and
Multicultural Development, 1/1980: 3-15
Gillart, A. vd. (2000). Kültürlerarası Öğrenme. (Çev. Alper Akyüz),
İstanbul: Avrupa Konseyi Yayınları, (Türkiye’de
Türkiye Ekonomik ve Toplumsal Tarih Vakfı tarafından
yayımlanmıştır)
Gumperz, J. J (2006). Discourse Strateiges. Cambridge: Cambridge
Üniversitesi Yayınları
Güler, G. (2001). Reflexionen zu einem Seminarprojekt: Kulturübergreifende
Aspekte in Hermann Hesse’s ‘Siddhartha’
und in der Philosophie und Lyrik Yunus Emre’s, Imagologie:
Interculturalite et Didactique, Revue, 6: 39-49
Gürgür, N. (2005). Aydın Problemi Temel Meselemiz. Türk Yurdu
Dergisi, (Mart 2005): URL: http://www.turkocagi.org.tr/
modules.php?name=BasYazi&file= article&sid=59 (son erişim
06.06.2008)
Habervizyon. Habertürk yazarı polemiğe ısındı, 02.06.2009
URL:http://www.habervizyon.net/?f=ns&_nid=14778&_
cid=12 (7.7.2009)
Hibeler, S. (2005). Die nationale Ehre - oder von der Schwierigkeit,
abweichende Äußerungen zu ertragen, İçinde:
Istanbul Post: Das wöchentliche deutschsprachige
Internetmagazin der Türkei, 4 (8), 21.02.2005 http://
www.istanbulpost.net/05/02/03/pamuk.htm (11.04.2005)
House, J. (1996). Zum Erwerb Interkultureller Kompetenz im
Unterricht des Deutschen als Fremdsprache, Zeitschrift
für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online],
1(3): 21 pp. Available: http://www.spz.tu-darmstadt.de/
projekt_ejournal/jg_01_3/beitrag/house.htm (son erişim tarih:
4.06.2008)
“Humboldt, W. von (1904). Gesammelte Schriften Bd. 7, Berlin
, s. 30’dan aktaran: Akarsu, Bedia (1998). Wilhelm von
Humboldt’da Dil ve Kültür Bağlantısı. 3. Basım, İstanbul:
İnkılap Kitabevi
İmer, K. (1990). Dil ve Toplum. Ankara: Gündoğan Yayınları
İnce, Ö. (2005). Ne Yapmalı? Hürriyet Gazetesi. http://
www.hurriyetim. com.tr/yazarlar/yazar/0,,authorid~72@sid~-
9@nvid~558910,00.asp (son erişim tarih: 05.04.2005)
İzbul, Y. (2004). Kültür ve Kültürel Süreçler. Hacettepe Üniversitesi
1978-84 Yılları Arasında Oluşturulan Kültür Antropolojisi
Ders Notları. Internet Versiyonu: Nisan 2004
Kartarı, A. (2006). Farklılıklarla Yaşamak: Kültürlerarası İletişim. 2
Baskı. Ankara: Ürün Yayınları
Kongar, Emre (2003). Kültür Üzerine. 7. Basım. İstanbul: Remzi
Kitabevi
König, W. (1991). Kültürlerarası İletişimde Mütercimin Rolü,
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi (Journal of Translation
Studies), 1991 (1): 76-86
Kuru, S. (2005). Orhan Pamuk Dosyası, Ortadoğu Gazetesi
(12.02.2005). http://zaferyal.kuzeyyildizi.com/blog/?p=74 (son
erişim tarihi: 04.06.2008)
Martinelli, S. ve M. Taylor (Yay.), (2000). Kültürlerarası Öğrenme
(Çev. Alper Akyüz), İstanbul: Türkiye Ekonomik ve Toplumsal
Tarih Vakfı Yayını
Meriç, C. (1981). Bir Facianın Hikayesi. Ankara: Ümran Yayınları
Miegel, M. (2002). Die deformierte Gesellschaft [Deforme Olmuş
Toplum], München: Propyläen Verlag
Miegel, M. (2006). Die deformierte Gesellschaft. Industrieverein
Sachsen. Vereinsmeeting mit Prof. Dr. Meinhard Miegel
23.03.2006 URL: http://www.industrieverein.org/Downloads/
Die_deformierte_Gesellschaft.pdf (05.06.2008)
Nowak, P. (2005) Neue nationalistische Welle, vorwärts: die
sozialistische wochenzeitung – Yay.: Verlagsgenossenschaft
Vorwärts, PdAS und ihre Deutschschweizer Sektionen-
Zürich. 15. April 2005 URL: http://www.vorwaerts.ch/
vorwaerts/2005/vw-05-15.pdf (son erişim: 05.06.2008)
Oskay, Ü. (2001). İletişimin ABC’si. İstanbul: Der Yayınları
“Pantley, E. (1997). Çocuğunuzla İşbirliği Yapabilme. Ankara: HYB
Yayıncılık” s. 30’dan aktaran Telman, Nursel ve Ünsal,
Pınar (2005)
Rehbein, J. (1985). Interkulturelle Kommunikation. Tübingen
Roche, J. (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik: Eine Einführung
Tübingen: Günter Narr Verlag
Saville -Troike, M. (1982). The Ethnogphy of Communication. Oxford
Selçuk, A. (2006). Kurtlar Vadisi Irak Filminde Kültürel Ögeler
ve Kimlik Sunumları Üzerine Bir İnceleme, İletişim Kuram
Ve Araştırma Dergisi, 22 (Kış-Bahar): 183 -210
Şimşek, Y. (2003). 21. Yüzyıl Eğitim Örgütlerinin Yönetim Anlayışı,
Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 13 (2):
189-196
Taşçı, D. ve U. Koç (2006). Yarının Organizasyonları İçin Bugünden
İpuçları, Journol of istanbul Kültür University, 2006/4:
145-152
Telman, N. ve P. Ünsal (2005). İnsan İlişkilerinde İletişim. İstanbul:
Epsilon Yayıncılık
Ülken, H. Z. (2005). Türkiye’de Çağdaş Düşünce Tarihi. 8. Baskı (1
Baskısı 1966). İstanbul: Ülken Yayınları
Yaras, D. (2005). Türkiye’ye hakaret etmeden olur mu? internethaber
Çakır, M. (2010). Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi, 21(1), 75-84.
AMA
Çakır M. Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi. June 2010;21(1):75-84.
Chicago
Çakır, Mustafa. “Kültürlerarası Iletişimin Bir Yönü: Özün ötekileştirilerek Yabancılaştırılması”. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi 21, no. 1 (June 2010): 75-84.
EndNote
Çakır M (June 1, 2010) Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi 21 1 75–84.
IEEE
M. Çakır, “Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması”, Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi, vol. 21, no. 1, pp. 75–84, 2010.
ISNAD
Çakır, Mustafa. “Kültürlerarası Iletişimin Bir Yönü: Özün ötekileştirilerek Yabancılaştırılması”. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi 21/1 (June2010), 75-84.
JAMA
Çakır M. Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi. 2010;21:75–84.
MLA
Çakır, Mustafa. “Kültürlerarası Iletişimin Bir Yönü: Özün ötekileştirilerek Yabancılaştırılması”. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi, vol. 21, no. 1, 2010, pp. 75-84.
Vancouver
Çakır M. Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması. Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi. 2010;21(1):75-84.