Introduction and Evaluation of a Kyrgyz Translation of the Qur’an: Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen

Volume: 55 Number: 2 August 1, 2014
  • Mürsel Ethem
EN TR

Introduction and Evaluation of a Kyrgyz Translation of the Qur’an: Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen

Abstract

Introduction and Evaluation of a Kyrgyz Translation of the Qur’an: Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen Studies in the field of Islamic sciences in Kyrgyzstan have started recently. After Kyrgyzstan gained independence in 1991, much more works on Islamic studies have been published in the country than ever before. During this new period, much effort has been made towards making a Kyrgyz translation of the Qur’an. Although there were attempts to that end before, those translations were made not directly from the Arabic original but from the Russian translations of the Qur’an. In this sense, a new Kyrgyz translation, which was prepared by a committee based on the Arabic text and recently published by Erkam Yayınları in İstanbul, deserves special attention. This translation, which is distributed in the name of religious services, is an activity undertaken out of good will; however, it contains many errors in terms of translation. This study thus offers a brief introduction of this translation and a linguistic analysis and points out to translation mistakes with a view to contributing to the Qur’anic studies in the country

Keywords

References

  1. Abduh, Muḥammed ve Raşīd Riḍā. Tefsīru’l-Menār: Tefsīru’l-Ḳur āni’l-Ḥakīm. Kahire: Dāru’l-Menār, 1947.
  2. Ahanov, Kaken. Dil Bilimin Esasları. Aktaran: Murat Ceritoğlu. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2008.
  3. Akdemir, Salih. Son Çağrı Kur’ân. Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2009.
  4. Aksan, Doğan. Her Yönüyle Dil: Genel Çizgileriyle Dilbilim. Ankara: Türk Dili Kurumu Yayınları, 2000.
  5. Atamov, Mursal. “Rus Dilinde Yayınlanan Kuran'ı Kerim Çevirilerinin Çeviribilim açısından İncelenmesi (Başarılı Bir Rusça Kur'an Çevirisinin Oluşturulmasına Katkı),” Yayınlanmamış Doktora Tezi, Ankara Üniversitesi, Ankara 2013.
  6. ---------. “Kur’ân-ı Kerim’de “َّ لَعَل Lealle” Edatının Kullanılışı ve Anlamları,” Diyanet İlmi Dergi 29:3 (2013), ss.77-94.
  7. Ateş, Süleyman. Kur’ân-ı Kerîm ve Yüce Meali. Ankara: Kılıç Kitabevi, 1980.
  8. Azimov, İnayetulla. “Kur’an’daki Deyimler, Kırgızca Karşılıkları ve Arapça Öğretiminde Kullanımı,” Yayınlanmamış Doktora Tezi, Gazi Üniversitesi, Ankara 2012.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

-

Authors

Mürsel Ethem This is me

Publication Date

August 1, 2014

Submission Date

August 1, 2014

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2014 Volume: 55 Number: 2

APA
Ethem, M. (2014). Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 55(2), 173-194. https://doi.org/10.1501/Ilhfak_0000001420
AMA
1.Ethem M. Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi. AUIFD. 2014;55(2):173-194. doi:10.1501/Ilhfak_0000001420
Chicago
Ethem, Mürsel. 2014. “Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı Ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi”. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 55 (2): 173-94. https://doi.org/10.1501/Ilhfak_0000001420.
EndNote
Ethem M (August 1, 2014) Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 55 2 173–194.
IEEE
[1]M. Ethem, “Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi”, AUIFD, vol. 55, no. 2, pp. 173–194, Aug. 2014, doi: 10.1501/Ilhfak_0000001420.
ISNAD
Ethem, Mürsel. “Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı Ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi”. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 55/2 (August 1, 2014): 173-194. https://doi.org/10.1501/Ilhfak_0000001420.
JAMA
1.Ethem M. Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi. AUIFD. 2014;55:173–194.
MLA
Ethem, Mürsel. “Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı Ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi”. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, vol. 55, no. 2, Aug. 2014, pp. 173-94, doi:10.1501/Ilhfak_0000001420.
Vancouver
1.Mürsel Ethem. Iyık Kuran: Maanilerinin Kırgızça Kotormosu Menen İsimli Mealin Tanıtımı ve Çeviribilim Açısından İncelenmesi. AUIFD. 2014 Aug. 1;55(2):173-94. doi:10.1501/Ilhfak_0000001420