EN
TR
Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati
Abstract
Roma İmparatorluğu’nda kölelerin durumu genellikle ve haklı olarak olumsuz yanlarıyla hafızalarda yer etmiştir. Buna rağmen kötü muameleye maruz kalan kölelere çeşitli kaynaklarda belli ölçülerde empatiyle yaklaşıldığı, ağır şartların eleştirildiğini görmek mümkündür. Burada, Roma toplumunda kölelik kurumuna ve kölelerin yaşadığı hayata dair dolaylı ya da doğrudan eleştiri yapan ve durumlarını anlamaya çalışan Roma Dönemi pagan ve Hıristiyan kaynaklarıyla Roma hukuku ışığında genel bir değerlendirme yapılacaktır. Ne var ki Roma’nın köklü kölelik geleneklerini yansıtan bu kaynaklar, radikal reformlar önermemektedir. Yine de ağır çalışma şartları, köle sahiplerinin zalimliği, fiziksel şiddet gibi konular kendilerine yer bulmuştur. Bunlar arasında özellikle Poseidonios ve onu izleyen yazarlar, Seneca ve hiciv tazında çeşitli romanlar öne çıkar. Hıristiyan yazarlar Roma’nın bakış açısını almış, fakat söylemini köleleri de kapsayacak şekilde genişletmiştir. Ne var ki hem İncil’de hem de söz konusu yazarlarda umutlandırıcı sözler ve telkinler özgür bir yaşamı sonraki hayata ertelemeye yöneliktir.
Keywords
References
- Ach. Tat. (=Achilleus Tatius) Kullanılan Metin ve Çeviri: Leucippe and Clitophon. Translated by S. Gaselee. Cambridge, Mass. - London 1969 (The Loeb Classical Library).
- Apul. (=Apuleius, Metamorphoses) Kullanılan Metin ve Çeviri: Başkalaşımlar. Çev.: Ç. Dürüşken. İstanbul 2006.
- Arist. Pol. (=Aristoteles, Politika) Kullanılan Metin ve Çeviri: Politics. Translated by H. Rackham, Cambridge, Mass. - London 1932 (The Loeb Classical Library).
- Arist. Rhet (=Aristoteles, Rhetorika) Kullanılan Metin ve Çeviri: Art of Rhetoric. Translated by J. H. Freese, Cambridge, Mass. - London 1926. (The Loeb Classical Library).
- August. CD (=Augustinus, de civitate Rei) Kullanılan Metin ve Çeviri: City of God Volume III: Books 8-11. Translated by D. S. Wiesen, Cambridge, Mass. - London 1968 (The Loeb Classical Library).
- August. Ep. (=Augustinus, Epistulae) Kullanılan Metin ve Çeviri: Select Letters. Translated by J. H. Baxter. Cambridge, Mass. - London 1930 (The Loeb Classical Library).
- Cato, Agr. Orig. (=Cato, de Agricultura) Kullanılan Metin ve Çeviri: On Agriculture. Translated by W. D. Hooper. Cambridge, Mass. London 1934 (The Loeb Classical Library).
- Cic. Rep. (=Cicero, De Re Publica) Kullanılan Metin ve Çeviri: On the Republic. Translated by C. W. Keyes, Cambridge, Mass. London 1928 (The Loeb Classical Library).
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
-
Authors
Publication Date
June 1, 2014
Submission Date
-
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2014 Volume: 2
APA
Ergin, G. (2014). Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati. Cedrus, 2, 355-376. https://doi.org/10.13113/CEDRUS.201406468
AMA
1.Ergin G. Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati. Cedrus. 2014;2:355-376. doi:10.13113/CEDRUS.201406468
Chicago
Ergin, Gürkan. 2014. “Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi Ve Kölelere Empati”. Cedrus 2 (June): 355-76. https://doi.org/10.13113/CEDRUS.201406468.
EndNote
Ergin G (June 1, 2014) Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati. Cedrus 2 355–376.
IEEE
[1]G. Ergin, “Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati”, Cedrus, vol. 2, pp. 355–376, June 2014, doi: 10.13113/CEDRUS.201406468.
ISNAD
Ergin, Gürkan. “Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi Ve Kölelere Empati”. Cedrus 2 (June 1, 2014): 355-376. https://doi.org/10.13113/CEDRUS.201406468.
JAMA
1.Ergin G. Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati. Cedrus. 2014;2:355–376.
MLA
Ergin, Gürkan. “Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi Ve Kölelere Empati”. Cedrus, vol. 2, June 2014, pp. 355-76, doi:10.13113/CEDRUS.201406468.
Vancouver
1.Gürkan Ergin. Roma Toplumunda Kölelik Eleştirisi ve Kölelere Empati. Cedrus. 2014 Jun. 1;2:355-76. doi:10.13113/CEDRUS.201406468