Translation of Mobile Game Titles: Trends and Implications
Abstract
Keywords
References
- Alashban, A. A., Hayes, L. A., Zinkhan, G. M., & Balazs, A. L. (2002). International brand-name standardization/adaptation: Antecedents and consequences. Journal of International Marketing, 10(3), 22–48. https://doi.org/10.1509/jimk.10.3.22.19544
- Bai, Z. (2018). On Translation strategies of English movie titles. Journal of Language Teaching & Research, 9(1). http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0901.15
- Bernal-Merino, M. Á. (2014). Translation and localisation in video games: Making entertainment software global (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315752334
- Chaume, F. (2020). Audiovisual translation: Dubbing (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003161660
- Chuansheng, H., & Yunnan, X. (2003). Brand name translation in china: An overview of practice and theory. Babel. Revue Internationale de La Traduction / International Journal of Translation, 49(2), 131–148. https://doi.org/10.1075/babel.49.2.03chu
- Davies, H., & Li, Z. (2020). Travel frog: Traversing cultural borders with mobile games. Convergence, 26(5–6), 1194–1210. https://doi.org/10.1177/1354856519856619
- Doğan, P. (2012). The production and reception of titles for Hollywood film imports in Turkey [Boğaziçi Üniversitesi]. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezDetay.jsp? id=GsP3V6at6rOh5bJcMQjTTw&no=o8xzK-FZDvmKRZKqk7EbTA
- Ehrensberger-Dow, M., & Massey, G. (2013). Indicators of translation competence: Translators’ self-concepts and the translation of titles. Journal of Writing Research, 5(1), 103–131. https://doi.org/10.17239/jowr- 2013.05.01.5
Details
Primary Language
English
Subjects
Translation and Interpretation Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Seyfullah Koçak
*
0000-0002-8611-7132
Türkiye
Publication Date
December 30, 2023
Submission Date
September 15, 2023
Acceptance Date
November 7, 2023
Published in Issue
Year 2023 Number: 35