Birbirine icazet veren şeyhlerin, peşi sıra tahta çıkan hükümdarların ve aynı soydan gelen kişilerin sıralı listesini içeren eserlere silsilenâme adı verilir. Yazma eser kütüphanelerinde manzum veya mensur pek çok Türkçe silsilenâme örneği vardır. Bunların çoğunluğunu tarikat postnişinlerinin sıralı listesini içeren silsilenâmeler meydana getirmektedir. Şeyh silsilenâmelerinden biri Habeşîzâde Abdurrahîm Rahîmî’nin Matla‘u’l-işrāk adlı eseridir. Habeş Valisi Mustafa Paşa’nın oğlu olan Rahîmî kâtiplik eğitimi ve medrese öğreniminin yanı sıra Melâmî, Halvetî, Celvetî ve Gülşenî şeyhlerinden tasavvuf terbiyesi aldı. Yaşamının önemli bir kısmını Silahdar Şehid Ali Paşa’nın hizmetinde geçirdi. Divan kâtipliği, maliye tezkireciliği, cizye muhasebeciliği gibi görevler ifa ettikten sonra 1440/1727 senesinde vefat etti. Habeşîzâde Rahîmî, Nâbî ile mektuplaşmış, müşterek şiirler yazmıştır. Lugaz ile muamma çözmede, tarih düşürmede ve nazire yazmada ustadır. Biyografik kaynaklar şiir ve inşası güzel, tasavvufî ıstılahlara vâkıf bir şair olan Habeşîzâde Rahîmî’nin sadece müretteb Dîvân’ının olduğunu bildirmektedir. Matla‘u’l-işrāk, Mesnevi Şârihi Sarı Abdullah Efendi’nin Meslekü’l-uşşāk adlı kasidesini tanzîr etmek için yazılmıştır. Matla‘u’l-işrāk’ın yazılış tarihi ve yeri belli değildir. Türkiye yazma eser kütüphanelerinde şu ana kadar tespit edilebilmiş iki nüshası bulunmaktadır. Matla‘u’l-işrāk 85 beyitten meydana gelmiş bir kasidedir. Ancak eser öğretici ve tasavvufi içerikli olduğu için kasidenin klasik özelliklerini göstermemektedir. Aruzun mefā‘īlün / mefā‘īlün / mefā‘īlün / mefā‘īlün kalıbıyla yazılmıştır. Belirgin bir vezin ve kafiye kusuru içermemektedir. İçerisinde yer alan edebî sanatların sayısı oldukça azdır. Dil varlığı ağırlıklı olarak Arapça ve Farsça kelimelerden oluşmaktadır. Bu nedenle dil ve üslubu oldukça ağırdır. Matla‘u’l-işrāk’ta Türkçe atasözü ve arkaik kelime bulunmamaktadır. Tüm manzume boyunca sadece bir Türkçe deyim geçmektedir. Matla‘u’l-işrāk’ta Bayramî-Melâmî tarikatına mensup şeyhlerin silsilesi verilmiştir. Bu şeyhlerin yaşamı hakkında kısa bilgiler sunulmuştur. Bazılarının ise sadece ismi zikredilmiştir. Ayrıca Mevlânâ, Yûnus Emre, Hallâc-ı Mansûr, Nesîmî gibi meşhur mutasavvıflara değinilmiştir. Matla‘u’l-işrāk’ın bazı beyitlerinde tarikata mensubiyet, dervişlerden beklenen davranışlar, fenafillah mertebesine ulaşan salikte görülen haller vb. tasavvufî bilgiler de verilmiştir. Bu makalenin giriş kısmında Habeşîzâde Abdurrahîm Rahîmî’nin hayatı hakkında geniş bilgiler verilmiştir. Esas bölümünde Habeşîzâde Rahîmî’nin Matla‘u’l-işrāk adlı eseri ayrıntılı bir şekilde tanıtılmıştır. Matla‘u’l-işrāk’tan hareketle Osmanlı sosyal ve dinî hayatında yer alan çeşitli tarikatlar ve bunların şeyh silsileleri hakkında bilgiler verilmiştir. Mevzunun metin üzerinde görülebilmesi için Matla‘u’l-işrāk’ın iki nüsha üzerinden kurulan tenkitli metnine makalenin sonunda yer verilmiştir.
The works containing the ordered list
of the sheikhs who gave each other, the monarchs who came to the throne and the
descendants of the same lineage are called silicas. There are many examples of
Turkish silsilenâme in verse or prose books in manuscripts libraries. The
majority of these are silsilenâmes that contain an ordered list of the sect
sheikhs. One of the Sheikh silsilenâme is the work of Habeşîzâde Abdurrahîm
Rahîmî called Matla‘u’l-isrāk. Rahîmî, the son of the Governor of Habeş Mustafa
Pasha, In addition to his clerk training and madrasa education, he received
mysticism from the sheikhs of Melâmî, Halvetî, Celvetî and Gülşenî. He spent
most of his life in the service of Silahdar Şehid Ali Pasha. After performing
duties such as clerk of the court, fiscal review, jizye accountancy he died in
1440/1727. Habeşîzâde Rahîmî corresponded with Nabi and wrote joint poems. He
is a master in solving muamma with lugaz, reducing history and writing to the
nazire. Biographical sources state that Habeşîzâde Rahîmî, a poet with good
poetry and construction, and sufistic reforms, has a regulated Divan.
Matla‘u'l-isrāk was written to be an example to Sarı Abdullah Efendi’s who
commentator of Mesnevi ode named "Meslekü'l-uşşāk". The date and
place of writing are not certain. There are two copies that have been
identified so far in Turkey manuscripts libraries. It is a ode composed of 85
couplets. But the work does not show the classical features of the ode, as it
is instructive and mystical. It is written with the pattern of Aruz Mefā‘īlün /
mefā‘īlün / mefā‘īlün / mefā‘īlün. It does not contain a pronounced meter and
rhyme defect. The number of literary arts in it is very low. Language presence
is predominantly composed of Arabic and Persian words. For this reason Therefore,
its language and style are quite heavy. There is no Turkish proverb and archaic
word in Matla‘u'l-isrāk. Only one Turkish idiom is used throughout the verse.
In Matla‘u'l-isrāk, the sequence of the sheikhs of the Bayramî-Melâmî sect was
given. Brief information about the life of these sheikhs is presented. Others
only mentioned the name. Also, famous Sufis such as Mevlânâ, Yunus Emre,
Hallâc-ı Mansur and Nesîmî were mentioned, and some couplets contain Sufi
information. In some couplets of Matla‘u'l-isrāk, membership of the cult,
behaviors expected from the dervishes, the situations seen in the health,
reaching the level of fenafillah, etc. Sufi information was also given. In this
article, the work of Habeşîzâde Abdurrahîm Rahîmî named Matla‘u'l-isrāk was
introduced in detail, and On the basis of Matlau'l-isrāk, informations was
given about the various sects taking part in Ottoman social and religious life
and their sheikh lines.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | June 29, 2020 |
Submission Date | April 21, 2020 |
Published in Issue | Year 2020 Volume: 20 Issue: 1 |
Correspondence Address
Cukurova University, Faculty of Theology, Balcali Campus, 01330, Saricam/Adana.