İnceleme Makalesi

Anlam Değişimleri ve Çevrim İçi Tek Dilli Sözlüklerde Güncellik: Güncel Kavramların Sözlüklere Yansıtılma Sorunu

Cilt: 1 Sayı: 1 10 Ağustos 2025
PDF İndir

Anlam Değişimleri ve Çevrim İçi Tek Dilli Sözlüklerde Güncellik: Güncel Kavramların Sözlüklere Yansıtılma Sorunu

Öz

Bu çalışma, çevrim içi sözlüklerin sağladığı sık güncel-leme avantajının, Türkçe tek dilli sözlüklerde ne ölçüde kullanıldığını değerlendirmeyi amaçlamaktadır. Teknoloji anlam alanında yer alan “bulut”, “akış”, “çerez” ve “uygulama” sözcükleri örneklem olarak seçilmiş; Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlük ile Kubbealtı Lugatı’ndaki tanım bilgileri incelenmiştir. Ardından Cambridge ve Collins çevrim içi tek dilli İngilizce sözlüklerinde örneklemi oluşturan maddelerin İngilizce karşılıkları, Türkçe örneklerdeki tanım bilgisiyle karşılaştırmalı olarak değerlendirilmiştir. Sonuçlar, Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlük’ün örneklemi oluşturan sözcüklerin yeni anlamlarını henüz tanım bilgisine dahil etmediğini; Kubbealtı Lugatı’nın ise sınırlı ama kayda değer bir güncellemeye yer verdiğini göstermektedir. Bu bağlamda, Türkçe çevrim içi tek dilli sözlüklerde sürekli değişen kavramlara ilişkin güncelleme süreçlerinin yeniden ele alınması ve güncel veri kaynaklarının sözlük çalışmalarına entegre edilmesi önerilmektedir.

Anahtar Kelimeler

Etik Beyan

Bu makale için etik kurul izni alınmasına gerek yoktur. Araştırma ve yayın etiğine uygun hareket edilmiştir.

Kaynakça

  1. Brookes, I. (2004). Painting the Forth Bridge: Coping with Obsolescence in a Monolingual English Dictionary. Euralex 2004 Proceedings: Lexicological Issues of Lexicographical Relevance, 221-231.
  2. Cambridge Dictionary (CaD). (2025). Dictionary. CaD web sitesinden 18 Mayıs 2025 tarihinde https://dictionary.cambridge.org/# adresinden erişildi.
  3. Collins Dictionary (CoD). (2025). Dictionary. CoD web sitesinden 18 Mayıs 2025 tarihinde https://www.collinsdictionary.com adresinden erişildi.
  4. Kubbealtı Lugatı (KL). (2025). Sözlük. KL web sitesinden 18 Mayıs 2025 tarihinde http://www.lugatim.com adresinden erişildi.
  5. Lorentzen, H. ve Trap-Jensen, L. (2016): What, when and how? The art of updating an online dictionary. In: Margalitadze Tinatin/Meladze, George (eds.): Proceedings of the 17th EURALEX International Congress: Lexicography and Linguistic diversity.
  6. Rundell, M. (2014): Macmillan English Dictionary: The End of Print?, Slovenščina 2.0, 2, 1–14.
  7. Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlük (TDK-GTS). (2025). Sözlük. TDK-GTS web sitesinden 18 Mayıs 2025 tarihinde http://www.sozluk.gov.tr adresinden erişildi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Sözlükbilim ve Anlambilim

Bölüm

İnceleme Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

9 Ağustos 2025

Yayımlanma Tarihi

10 Ağustos 2025

Gönderilme Tarihi

17 Haziran 2025

Kabul Tarihi

17 Temmuz 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Sert, G. (2025). Anlam Değişimleri ve Çevrim İçi Tek Dilli Sözlüklerde Güncellik: Güncel Kavramların Sözlüklere Yansıtılma Sorunu. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları, 1(1), 424-434. https://doi.org/10.48147/dada.1721114