Bu çalışma, çevrim içi sözlüklerin sağladığı sık güncel-leme avantajının, Türkçe tek dilli sözlüklerde ne ölçüde kullanıldığını değerlendirmeyi amaçlamaktadır. Teknoloji anlam alanında yer alan “bulut”, “akış”, “çerez” ve “uygulama” sözcükleri örneklem olarak seçilmiş; Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlük ile Kubbealtı Lugatı’ndaki tanım bilgileri incelenmiştir. Ardından Cambridge ve Collins çevrim içi tek dilli İngilizce sözlüklerinde örneklemi oluşturan maddelerin İngilizce karşılıkları, Türkçe örneklerdeki tanım bilgisiyle karşılaştırmalı olarak değerlendirilmiştir. Sonuçlar, Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlük’ün örneklemi oluşturan sözcüklerin yeni anlamlarını henüz tanım bilgisine dahil etmediğini; Kubbealtı Lugatı’nın ise sınırlı ama kayda değer bir güncellemeye yer verdiğini göstermektedir. Bu bağlamda, Türkçe çevrim içi tek dilli sözlüklerde sürekli değişen kavramlara ilişkin güncelleme süreçlerinin yeniden ele alınması ve güncel veri kaynaklarının sözlük çalışmalarına entegre edilmesi önerilmektedir.
Bu makale için etik kurul izni alınmasına gerek yoktur. Araştırma ve yayın etiğine uygun hareket edilmiştir.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Sözlükbilim ve Anlambilim |
| Bölüm | İnceleme Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 17 Haziran 2025 |
| Kabul Tarihi | 17 Temmuz 2025 |
| Erken Görünüm Tarihi | 9 Ağustos 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 10 Ağustos 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 1 Sayı: 1 |