AN ANALYSIS INTO ERRORS OF PRONOUNS MADE BY THE TURKS STUDYING FRENCH
Abstract
Keywords
References
- Alan, S. (2005). Fransızca Öğrenen Türklerin Yaptıkları Biçimbilimsel ve Sözdizimsel Yanlışların Çözümlenmesi, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
- Astolfi, J.-P. (2004). L’Erreur, Un Outil pour Enseigner, Collection Pratiques et Enjeux Pédagogiques, ESF Editeur, Issy-les-Moulineaux, S: 22-23.
- Bayraktaroğlu, S. (1979). “Yabancı Dil Öğrenim Güçlükleriyle İlgili Araştırma Yöntemleri”, İzlem, Sayı: 3, Kış. S: 2-13.
- Besse, H., Porquier, R. (1984). Grammaire et Didactique des Langues, LAL, Crédif-Hatier, Paris.
- Corder, S. P., ve AILEN J.P.B. (1974). “Error Analysis” The Edinburg Course in Applied Linguistics, Oxford University Presse, London.
- Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage, Oxford University Presse, Oxford.
- Castellotti, V., De Carlo, M. (1995). La Formation des Enseignants de Langue, CLE International, Paris.
- Dubois, J., Lagane, R. (1995). La Nouvelle Grammaire du Français, Larousse, Paris
Details
Primary Language
English
Subjects
Linguistics
Journal Section
Research Article
Authors
Sebahat Alan
This is me
Publication Date
March 1, 2013
Submission Date
January 1, 2013
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2013 Number: 159
Cited By
Fransızcada İlgeç Tümleci ve Dolaylı Tümlecin Biçimsel-sözdizimi Aktarması ve Yanlış Çözümlemesi
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
https://doi.org/10.20304/humanitas.1270017