Metaphor across Languages: A Comparative Study of English Translations of Ece Ayhan’s ‘‘Phaeton’’
Abstract
Keywords
References
- Akkanat, C. (2012). Gelenek ve İkinci Yeni Şiiri. İstanbul: Metamorfoz Yayıncılık.
- Ayçelik, Z. (2022). ‘‘Ece Ayhan’ın Biyografisinin Eserlerine Yansıması’’. Hars Akademi. 5(2), 489-500.
- Ayhan, E. (1993). Şiirin Bir Altın Çağı. İstanbul: YKY.
- Ayhan, E. (1998). Sivil Denemeler Kara. İstanbul: YKY.
- Ayhan, E. (2022). Bütün Yort Savul’lar 1954-1997 Toplu Şiirler. İstanbul: YKY.
- Bassnett, S. (1998). The Translation Turn in Culture Studies. In Bassnett, S. and Lefevere, A. (Eds.), Construction Cultures (pp. 123-140). Multi Lingual Matters Ltd.
- Guldin, R. (2015). Translation as Metaphor. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315753638
- Işıldak, S. (2008). ‘‘Yaratmada İlk Adım: İmge ve İmgelem’’. Necatibey Eğitim Fakültesi Elektronik Fen ve Matematik Eğitim Dergisi. C.2, S.1, 65.
Details
Primary Language
English
Subjects
Translation and Interpretation Studies, Literary Theory
Journal Section
Research Article
Authors
Eda Yıldız
*
0000-0001-8051-4332
Türkiye
Publication Date
October 21, 2025
Submission Date
April 20, 2025
Acceptance Date
September 28, 2025
Published in Issue
Year 2025 Number: 32