Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

A German Turk in London: “Cafe Cyprus”

Yıl 2014, Cilt: 3 Sayı: 9, 137 - 146, 10.09.2015

Öz

Cafe Cyprus is a novel which is considered as a follow-up of the work “Selam
Berlin” by Yade Kara, a writer who has Turkish origins and lives in Germany. Yade
Kara by choosing a man character as hero in this novel aims to reflect London and
multiculturalism there. The most important feature that differentiates Cafe Cyprus
from other multicultural novels is the writer’s choosing two European countries
(Germany and England) belong to west cultural world instead of choosing two
countries, one of which belongs to west culture and the other to east culture, as
object. Through this study, it is aimed to analyze the various motives and symbols
in terms of multiculturalism and to determine to what extent the intercultural interaction takes place in the British society.

Kaynakça

  • Aytaç, Gürsel, (1991), Edebiyat Yazıları II, Ankara: Gündoğan
  • Aktürk, Ayşegül, (2009), Interkulturelles Lernen im Deutschunterricht. Hamburg: Igel Verlag
  • Gitmez, Ali, (2008), „Einwanderer aus der Türkei in Europa“, Türkischdeutsche
  • Literatur (Editör: Demir, T.) Duisburg: Basis-Druck GmbH. Özbakır, İbrahim, (2000), Almanya “konuk işçi edebiyatı”nın Bir Türk Temsilcisi Renan Demirkan’ın
  • “Üç Şekerli Demli Çay”ında Kimlik Problemi”, Türklük Bilimi Araştırmaları –IX, S.211-222
  • UNESCO, (2001), Kültürel Çeşitlilik Evrensel Deklarasyonu, http://www.ifla.org/files/assets/lib- rary-services-to-multicultural-populations/publications/multicultural_library_manifesto-tr.pdf alındığı tarih: 10.11.2014

Londra’da Bir Alman Türkü: “Cafe Cyprus”

Yıl 2014, Cilt: 3 Sayı: 9, 137 - 146, 10.09.2015

Öz

“Cafe Cyprus“ Almanya‘da yaşayan Türk kökenli yazar Yade Kara’nın „Selam
Berlin“ adlı eserinin devamı niteliğindeki romanıdır. Yade Kara bu romanında
erkek bir karakteri kendisine kahraman olarak seçerek, Londrayı ve ordaki çok
kültürlülüğü yansıtmayı amaç edinmiştir. „Cafe Cyprus’u“ diğer çok kültürlü romanlardan farklı kılan en önemli özellik ise, yazarın kendisine obje olarak, biri
batıdan diğeri doğudan iki ülke yerine, her ikiside batı kültür dünyasına mensup
iki avrupa ülkesini(Almanya ve İngiltere) almış olmasıdır. Bu çalışmayla, sözkonusu eserde yer verilen çeşitli motifler ve sembollerin çok kültürlülük bağlamında
incelenip, İngiliz toplumunda kültürlerarası etkileşimin ne derece gerçekleştiğinin
tespit edilmesi amaçlanmaktadır.

Kaynakça

  • Aytaç, Gürsel, (1991), Edebiyat Yazıları II, Ankara: Gündoğan
  • Aktürk, Ayşegül, (2009), Interkulturelles Lernen im Deutschunterricht. Hamburg: Igel Verlag
  • Gitmez, Ali, (2008), „Einwanderer aus der Türkei in Europa“, Türkischdeutsche
  • Literatur (Editör: Demir, T.) Duisburg: Basis-Druck GmbH. Özbakır, İbrahim, (2000), Almanya “konuk işçi edebiyatı”nın Bir Türk Temsilcisi Renan Demirkan’ın
  • “Üç Şekerli Demli Çay”ında Kimlik Problemi”, Türklük Bilimi Araştırmaları –IX, S.211-222
  • UNESCO, (2001), Kültürel Çeşitlilik Evrensel Deklarasyonu, http://www.ifla.org/files/assets/lib- rary-services-to-multicultural-populations/publications/multicultural_library_manifesto-tr.pdf alındığı tarih: 10.11.2014
Toplam 6 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Sayı
Yazarlar

Kazım Kalkan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 10 Eylül 2015
Gönderilme Tarihi 10 Eylül 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2014 Cilt: 3 Sayı: 9

Kaynak Göster

APA Kalkan, K. (2015). Londra’da Bir Alman Türkü: “Cafe Cyprus”. 21. Yüzyılda Eğitim Ve Toplum, 3(9), 137-146.

Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler alanında Türkçe makale yayınlamaktadır. Dergi basılı olarak Türkiye ve yurt dışındaki kütüphanelere ulaşmakta, elektronik nüshası ise pek çok index tarafından taranmaktadır.