Bu çalışmanın amacı, Schommer ve arkadaşlarının
(2005) ortaokul 7. ve 8. sınıf öğrencileri için geliştirdikleri Epistemolojik
İnanç Ölçeği'nin Türk kültüründe ortaokul 7. ve 8. sınıf öğrencilerinden oluşan
bir grup üzerinde geçerlik ve güvenirliğini sağlamaktır. Özgün ölçek İngilizcedir
ve dört faktörlü bir yapı altında toplam 21 maddeden oluşmaktadır. Ölçek önce
Türkçeye çevrilmiş, ardından dil, içerik, ölçme ve değerlendirme gibi
alanlardaki on iki uzmanın görüşlerine sunulmuştur. Uzmanların önerileri doğrultusunda
ölçek üzerinde bir takım değişiklikler yapıldıktan sonra, iki aşamalı alan
uygulamasına geçilmiştir. Bu uygulamaların ilki, ölçeğin İngilizce ve Türkçe
formları arasındaki eşdeğerliğin saptanması için Mersin Üniversitesi İngilizce
Öğretmenliği'nde öğrenim gören 21 kişilik bir öğrenci grubu üzerinde birer
hafta arayla yürütülmüştür. İkincisi ise, Mersin ili merkez ilçelerinde öğrenim
gören ortaokul 7. ve 8. sınıf öğrencileri arasından elverişli durum örnekleme
yöntemiyle seçilmiş 689 öğrenci üzerinde gerçekleştirilmiştir. Ölçeğin yapı
geçerliğini incelemek için yapılan Açımlayıcı Faktör Analizi sonucunda, 14
maddeden oluşan 3 faktörlü bir yapı elde edilmiştir. Doğrulayıcı faktör analizi
sonucu ortaya çıkan model doğrulanmıştır (χ²/sd= 1.96, RMSEA= .03, SRMR= .06, GFI=
.97, CFI= .94).Cronbach alpha iç tutarlık katsayısı birinci faktör için .66,
ikinci faktör için .53 ve üçüncü faktör için .32 olarak hesaplanmıştır. Ölçek
alt boyutlarının ayırt edici geçerliği alt–üst dilim grup ortalamaları farkına
dayalı olarak incelenmiştir. Analizler sonucunda, alt ve üst %27’lik dilimlerin
puanları arasında anlamlı bir farklılık olduğu tespit edilmiştir (t(186)= 26.503, 46.594, 34.609, p<
.001). Tüm veriler dikkate alındığında Epistemolojik İnanç Ölçeği'nin araştırmalarda
geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olarak kullanılabileceği görülmektedir.
This
study seeks to test the reliability and validity of the Epistemological Beliefs
Scale for 7th and 8th graders developed by Schommer et al. (2005) for a group
of 7th and 8th graders in Turkish culture. The original scale is in English and
comprised of 21 items in a four-factor model. The scale was first translated to
Turkish and then presented for review to twelve experts specialized in the
fields of language, content, measurement and evaluation. In line with the
suggestions made by the experts, the scale was revised and two-stage process
was carried out. In the first stage, the scale was administered to a group of
21 students at the Department of English Language Teaching in Mersin University
a week apart to determine the equivalence between the English and Turkish forms
of the scale. In the second stage, the scale was administered to a total of 689
students, selected among 7th and 8th graders studying at
the central districts of Mersin, Turkey, through convenience sampling. The
results of the Explanatory Factor Analysis aimed at examining the construct
validity of the scale reveal a 3-factor model with 14 items. The model was
confirmed in the confirmatory factor analysis (χ²/sd= 1.96, RMSEA= .03, SRMR=
.06, GFI= .97, CFI= .94). The Cronbach's alpha internal consistency coefficient
was .66 for the first factor, .53 for the second factor, and .32 for the third
factor. The discriminant validity of the sub-dimensions of the scale was
examined based on the difference between the group averages of the upper and
lower percentile ranges. The analyses show that there is a significant
difference between the scores from the upper and lower 27th
percentile(t(186)= 26.503, 46.594, 34.609, p<
.001). Based on the data, it can be argued that the Epistemological Beliefs Scale was a reliable and valid measurement tool
to be used for further studies.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Other Fields of Education |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | December 16, 2019 |
Submission Date | September 23, 2019 |
Acceptance Date | November 22, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Volume: 1 Issue: 2 |