Research Article

Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli

Volume: 2 Number: 2 October 23, 2019

Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli

Abstract

Bu makalenin amacı kurumsal iletişimin sürdürülmesinde kilit bir rol oynayan çevirmenin kurumsal alana girmesine yardımcı olacak temel nitelikleri ortaya koymaktır. Sosyolojik çalışmalarla ön plana çıkan, ancak kurumsal alandaki varlığı hala görünmez olan çevirmen, kurumların ulusal ve uluslararası düzeyde iletişim ihtiyacını karşılaması bakımından hayati bir önem taşımaktadır. Bu nedenle, kurumlar hem seslerini en doğru biçimde duyurabilmek hem de çeviri faaliyetinin sorunsuz ilerlemesini sağlayabilmek için çevirmenlerde belli nitelikler aramaktadır. Makalede kurumsal alanın gerektirdiği çevirmen modeli, Pierre Bourdieu’nün alan çözümlemesi kapsamında önerdiği “üç temel uğraktan biri olan habitus kavramı” temelinde incelenecektir (Bourdieu ve Wacquant, 2014, s. 90).  Veri kaynağı olarak 18/05/2018 tarihinde Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı (ABBÇEB) ile yüz yüze yapılan görüşmenin kaydı kullanılacaktır. Görüşmede 1 yönetici ve 3 çevirmenden oluşan toplam 4 katılımcı bulunmaktadır. Bu görüşme ışığında, kuralların, hiyerarşik yapının ve kontrol mekanizmalarının hâkim olduğu bir ortamda bulunan çevirmenlere dair kurum beklentileri ele alınacaktır. Makalenin sorunsalına yanıt aramak için görüşme kapsamında katılımcılara üç soru yöneltilmiştir: 1) Çeviri süreci nasıl başlamakta ve devam etmektedir?, 2) Kurumun çevirmenden beklentileri nedir ve bu beklentiler karşılanmadığında süreç nasıl ilerlemektedir?, 3) Çevirmenler arasında işbirliği var mıdır; var ise nasıl sağlanmaktadır?

Keywords

References

  1. BOURDIEU, P. (1993). Sociology in Question. London: Sage.
  2. BOURDIEU, P. (1996). The Rules of Art. Cambridge: Polity.
  3. BOURDIEU, P. (2014). İnsanlar ve Mekanizmalar. (Ü. Tatlıcan, çev.). Cogito: Bourdieu. Yapı Kredi Yayınları. 76: 432-443.
  4. BOURDIEU, P. (2016). Seçilmiş Metinler. (3. Baskı). (L. Ünsaldı, çev.) Ankara: Heretik.
  5. BOURDIEU, P., WACQUANT, L. (2014). Düşünümsel Bir Antropoloji İçin Cevaplar. (N. Ökten, çev.) İstanbul: İletişim.
  6. CHESTERMAN, A. (2007). Bridge Concepts in Translation Sociology. M. Wolf., A. Fukari. Constructing a Sociology of Translation. (s. 171-187), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  7. DEMİREL, B. E. (2014). Çevirinin Bourdieu Sosyolojisiyle Yapılanan Yüzü. Cogito: Bourdieu. Yapı Kredi Yayınları. 76: 402-416.
  8. JENKINS, R. (1992). Pierre Bourdieu. London: Routledge.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Sociology

Journal Section

Research Article

Authors

Emine Bogenç Demirel This is me
Türkiye

Publication Date

October 23, 2019

Submission Date

April 1, 2019

Acceptance Date

July 17, 2019

Published in Issue

Year 2019 Volume: 2 Number: 2

APA
Seçkin, S., & Demirel, E. B. (2019). Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli. Ege Sosyal Bilimler Dergisi, 2(2), 109-122. https://izlik.org/JA26YK98CU
AMA
1.Seçkin S, Demirel EB. Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli. Journal of Ege University Social Sciences Institute. 2019;2(2):109-122. https://izlik.org/JA26YK98CU
Chicago
Seçkin, Sevcan, and Emine Bogenç Demirel. 2019. “Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli”. Ege Sosyal Bilimler Dergisi 2 (2): 109-22. https://izlik.org/JA26YK98CU.
EndNote
Seçkin S, Demirel EB (October 1, 2019) Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli. Ege Sosyal Bilimler Dergisi 2 2 109–122.
IEEE
[1]S. Seçkin and E. B. Demirel, “Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli”, Journal of Ege University Social Sciences Institute, vol. 2, no. 2, pp. 109–122, Oct. 2019, [Online]. Available: https://izlik.org/JA26YK98CU
ISNAD
Seçkin, Sevcan - Demirel, Emine Bogenç. “Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli”. Ege Sosyal Bilimler Dergisi 2/2 (October 1, 2019): 109-122. https://izlik.org/JA26YK98CU.
JAMA
1.Seçkin S, Demirel EB. Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli. Journal of Ege University Social Sciences Institute. 2019;2:109–122.
MLA
Seçkin, Sevcan, and Emine Bogenç Demirel. “Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli”. Ege Sosyal Bilimler Dergisi, vol. 2, no. 2, Oct. 2019, pp. 109-22, https://izlik.org/JA26YK98CU.
Vancouver
1.Sevcan Seçkin, Emine Bogenç Demirel. Kurumsal Alanın Gerektirdiği Çevirmen Modeli. Journal of Ege University Social Sciences Institute [Internet]. 2019 Oct. 1;2(2):109-22. Available from: https://izlik.org/JA26YK98CU