Arapça' dan, özellikle de klasiklerden yapılan çeviriler
içinde, "gerçek bir tercüme tenasühtür" ölçütü bir yana, düşünce
dünyamızı genişletecek evsafta, zevkle okuyabildiğimiz eser sayısının bir elin
parmaklarını geçmemesi, düşünce dünyamız ve kültürümüz açısından düşündürücü
bir durumdur. Hiç kuşkusuz bu olumsuz durumun oluşmasında, yayıncı, mütercim ve
tenkitçi üçlüsünün sorumluluğu bulunmaktadır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Religious Studies |
Journal Section | General |
Authors | |
Publication Date | June 28, 2008 |
Submission Date | May 28, 2008 |
Published in Issue | Year 2008 Issue: 9 |