Proverbs, which transfer cultural memory, self, and consciousness beyond time
and space, also contain rules that fix the cultural codes of these phenomena with
linguistic indicators. The perspective on values, structures, and institutions that
construct, substitute, and sustain culture is also manifested in these oral culture
products as a system of principles. Kinship relations, an important cultural
indicator, are a part of the nation’s identity. In Turkic world, family and kinship
relations are valued. This value given to family and kinship ties is reflected
in the diversity of kinship names. The richness of kinship names is reflected
in proverbs, which are among the vocabulary elements of the language. This
study aims to analyze the proverbs of the Turkic world, which has a common
language, history, and culture, based on kinship relations. Analyzing proverbs in
the context of kinship relations is deemed important to reveal and promote this
common heritage. The aim of the study is an examination of the Turkish proverbs
of Kazakh, Kyrgyz, Uzbek, and Türkiye, in terms of kinship relations and roles.
The data source of this qualitative study consists of the proverbs included in the
proverb dictionaries. The data were collected by document review and analyzed
by content analysis. A comparison was made between proverbs of the Turkic
world, and how kinship relations and roles are reflected in the proverbs, with
their commonalities and differences, were revealed. The results indicate that
Kazakh and Uzbek proverbs mostly include kinship relations and roles formed
by marriage, Kyrgyz proverbs mostly contain proverbs about the place and value
of the child, and most of the Turkish kinship proverbs focus on parent-child
relationships. In addition, these common proverbs provide data regarding the
linguistic and cultural unity of the Turkic world. Proverbs, as a common element
of Turkish culture, can be examined further and may be the subject of future
research with different foci.
kinship relations cultural heritage Turkic world proverbs Turkic culture
Kültürel bellek, benlik ve bilinci zaman ve mekân ötesine taşıma işlevini gerçekleştiren
atasözleri aynı zamanda bu olgulara ait kültürel kodları dilsel göstergelerle
sabitleyen kuralları içerir. Kültürü inşa eden, ikame ve idamesini sağlayan değerler,
yapılar ve kurumlarla ilgili bakış açısı da bu sözlü kültür ürünlerinde ilkeler dizgesi
olarak kendine yer bulur. Önemli bir kültürel gösterge olan akrabalık ilişkileri
ulusların benliğinin bir parçasıdır. Türk dünyasında aile ve akrabalık ilişkilerine
değer verilir. Aileye, akrabalık bağlarına verilen bu değer; akrabalık adları konusundaki
çeşitliliğe yansır. Bu zenginliğin de dilin söz varlığı ögelerinden atasözlerine
yansıdığı bilinmektedir. Çalışmada; ortak dil, tarih ve kültüre sahip olan Türk
dünyasının atasözleri, akrabalık ilişkileri esasında özelleştirilerek ortak mirasın bu
yönüyle ele alınması amaçlanmıştır. Atasözlerini akrabalık ilişkileri bağlamında
özelleştirmenin, bu birlikteliği gözler önüne serme ve tanıtma açısından önemli
olduğu düşünülmektedir. Çalışmanın amacı; Kazak, Kırgız, Özbek ve Türkiye
Türkçesindeki atasözlerinin akrabalık ilişkileri ve rolleri açısından incelenmesidir.
Nitel yaklaşımla yapılandırılan çalışmanın veri kaynağını, atasözleri sözlüklerinde
yer alan atasözleri oluşturmuştur. Veriler doküman incelemesiyle toplanmış ve
içerik analiziyle çözümlenmiştir. Türk dünyasının atasözleri arasında karşılaştırma
yapılmış ve akrabalık ilişkileriyle rollerinin atasözlerine nasıl yansıdığı, ortaklıklarıyla
farklılıkları ortaya koyulmuştur. Çalışmanın sonucunda; Kazak ve Özbek
atasözlerinde en çok evlilik yoluyla kurulan akrabalık ilişkileri ve rollerine, Kırgız
atasözlerinde en çok çocuğun yeri ve değerine, Türkiye Türkçesindeki atasözlerinde
ise en çok anne-baba çocuk ilişkisine yönelik atasözlerinin yer aldığı belirlenmiştir.
Ortak atasözlerinin varlığının, Türk dünyasının dil ve kültür birliğine
ilişkin veriler sunması da çalışmanın sonuçları arasındadır. Türk kültürünün ortak
bir unsuru olarak atasözleri daha çok incelenebilir ve ileride yapılacak farklı
çalışmaların konusu olabilir.
akrabalık ilişkileri kültürel miras Türk dünyası atasözleri, Türk kültürü
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Alevilik Bektaşilik Araştırmaları |
Bölüm | Araştırma Makaleleri - Research Articles |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Kasım 2024 |
Gönderilme Tarihi | 28 Mayıs 2024 |
Kabul Tarihi | 4 Ekim 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 |
Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q2 'dir:
TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.
Alan Editörleri/ Field Editörs
Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun ( (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)