Göçmen topluluklar üzerine yapılan çalışmalarda önemli bir konuyu kültürel pratiklerde
göç sonrası yaşanan değişimler oluşturur. Bir göçmen topluluğun ana vatana ilişkin kültürel
pratikleri, birer kimlik göstereni olarak ne şekilde devam ettirilmekte ya da nasıl değişikliklere
uğrayarak, ana vatana ilişkin yapısını sürdürmektedir. Kültürün önemli ve ayırdedici simgesel
pratiklerinden biri olan müzik, göçmen topluluklar için bir kimlik ve farklılaşma gösterenidir.
Etnomüzikoloji de müziğin, diğer kültürel pratiklerden farklı olarak ya da kimi zaman diğer
kültürel pratiklerin değişimilerine paralel olarak nasıl değişime uğradığı sorusunun cevabını
arar.
Makedonya’dan Türkiye’ye gerçekleşen göçler sonrası Türkiye’de yaşamaya başlayan
Makedon göçmenler, ana vatana ilişkin diğer kültürel pratikler gibi müziği de kendi kimliklerinin
bir göstereni olarak kullanmaktadırlar. Bu çalışmada, İzmir’deki Makedon göçmen topluluğun,
Türkiye’de kendi müziksel pratiklerini nasıl sürdürdükleri anlaşılmaya çalışılırken, müziğin
ortak bir Makedon göçmen topluluğu hayalinde nasıl bir işlevde olduğu tartışılacaktır.
The change of cultural practices after immigration forms an important research subject
on immigrant communities. How do the homeland related cultural practices of an immigrant
community endure as an indicator of identity? Or how do these practices change while
maintaining their homeland related structures? Music, an important and distinctive symbolic
practice in culture, is an indicator of identity and distinctness for immigrant communities.
Ethnomusicology, on the other hand, seeks the answer of the question: how does music vary
unlike or sometimes parallel to other cultural practices?
The Macedonian immigrants, who started to live in Turkey after the immigrations from
Macedonia to Turkey, use music as an indicator of their identity just like other cultural practices
related to their homeland. In this paper, the role of music over the image of a common Macedonian
immigrant society will be discussed, while trying to understand how the Macedonian immigrant
community in Izmir carries on their musical practices.
Other ID | JA64SM84CN |
---|---|
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2010 |
Published in Issue | Year 2010 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)