Research Article
BibTex RIS Cite

Türkü Sözlerindeki Problemlere Dair

Year 2016, Volume: 22 Issue: 85, 65 - 78, 15.01.2016

Abstract

Edebiyatımızın ve kültür hayatımızın önemli unsurlarından biri olan türkülerimiz,

milli kimliğimiz ve geleneksel kotlarımızı tarihin derinliklerinden alıp, geleceğe taşıyan

en önemli yapı taşlarımızdan biridir. Bir milleti, millet olarak bir arada tutan ortak

sevinçlerin, kederlerin, ideallerin tecessüm ettiği türkülerimiz kültürel ve edebi hayatımızın

adeta kazınmış mühürleri hükmündedir. Kader birliğimizin ortak ürünleri olan

türkülerin kendine ait bir takım özellikleri vardır. Şüphesiz türkülerimiz, bir ilk söyleyene

dayanıyor olsa da sonuçta millete mal olarak anonimleşmiştir. Anonim ürünlerin

de en çarpıcı yönleri, ciddi anlamda değişiyor olmasında yatmaktadır. Dolayısıyla bir

türkü yakıldıktan sonra topyekun veya kısmi değişikliklere uğramıştır. Bu değişimleri

kültürel çeşitlilik olarak görmek gerekmektedir. Yine müzikalite yönünden sözlerdeki

değişiklikleri de yerinde ve kabul edilir olarak görmek gerekir. Bütün bunların dışında

yöresel söyleyişlerden veya Arapça ve Farsça bazı kelimelerin tam olarak bilinmemesinden

kaynaklanan bazı yanlışlıklar söz konusudur. Bunları türkülerin varyantları olarak

görmek mümkün değildir. Türkünün hem şekil hem de anlam yönlerinden bozulmalarına

neden olan bu yanlışlıkların düzeltilmesi ve o şekilde icra edilmesi gerekmektedir. Neticede

kültür köprülerimizden birisi olan türkülerimizin hem icra eden hem de dinleyen

kitle tarafından doğru bir şekilde algılanıp anlaşılması gerekir. Bu çalışmada türkülerimizdeki

bu anlamda görülen yanlışlıklar ve doğru şeklinin ne olması gerektiği üzerinde

durulmuştur.

References

  • Alptekin, Ali Berat (2004), Palandöken Zirvesindeki Âşık-Erzurumlu Emrah, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • Daşdemir, Özkan (2014), “Erzurum Yöresi Türkülerinde Ana-metinsel Dönüşümler”, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 51, ss. 303-217, Erzurum.
  • Güven, Merdan (2009), Türküler Dile Geldi, Ötüken Yayınları, İstanbul.
  • Karaer, Mustafa Necati (yty), Karacaoğlan, Tercüman 1001 Temel Eser 26, İstanbul.
  • Özdemir, Ahmet (2008), Aşık Ruhsati, Sivas Platformu Yayınları, İstanbul.
  • Özmen, İsmail (1998), Alevi-Bektaşi Şiirleri Antolojisi (II.Cilt), Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara.
  • Türk Halk Müziği Sözlü Eserler Antolojisi (I.II.Cilt) 2006.; TRT Müzik Dairesi Yayınları, Ankara.
  • Ural, Orhan (2000), Erzurumlu Emrah, Özgür Yayınları, İstanbul.
Year 2016, Volume: 22 Issue: 85, 65 - 78, 15.01.2016

Abstract

References

  • Alptekin, Ali Berat (2004), Palandöken Zirvesindeki Âşık-Erzurumlu Emrah, Akçağ Yayınları, Ankara.
  • Daşdemir, Özkan (2014), “Erzurum Yöresi Türkülerinde Ana-metinsel Dönüşümler”, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 51, ss. 303-217, Erzurum.
  • Güven, Merdan (2009), Türküler Dile Geldi, Ötüken Yayınları, İstanbul.
  • Karaer, Mustafa Necati (yty), Karacaoğlan, Tercüman 1001 Temel Eser 26, İstanbul.
  • Özdemir, Ahmet (2008), Aşık Ruhsati, Sivas Platformu Yayınları, İstanbul.
  • Özmen, İsmail (1998), Alevi-Bektaşi Şiirleri Antolojisi (II.Cilt), Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara.
  • Türk Halk Müziği Sözlü Eserler Antolojisi (I.II.Cilt) 2006.; TRT Müzik Dairesi Yayınları, Ankara.
  • Ural, Orhan (2000), Erzurumlu Emrah, Özgür Yayınları, İstanbul.
There are 8 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Creative Arts and Writing
Journal Section Articles
Authors

Ali Yıldırım This is me

Publication Date January 15, 2016
Published in Issue Year 2016 Volume: 22 Issue: 85

Cite

APA Yıldırım, A. (2016). Türkü Sözlerindeki Problemlere Dair. Folklor/Edebiyat, 22(85), 65-78.

Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.

Field EdItors

Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)