Research Article
BibTex RIS Cite

Nedim ’in “Köşk Kasidesi ”nin Tâhirü’l-Mevle vî Tarafından Şerhi

Year 2016, Volume: 22 Issue: 88, 247 - 271, 01.11.2016

Abstract

Klasik Türk Edebiyatı bünyesinde vücuda getirilen manzum ve mensur eserler kadar bu

eserler üzerine yapılan şerh çalışmaları da önem arz eder. Osmanlı medeniyet dairesi içerisinde

yer alan eserlerin kimi zaman okurlar için bazı belirsiz anlam alanları oluşturması, klasik

Türk şiirinin Arapça ve Farsça ağırlıklı bir dil kullanmasından ziyade bu şiirin kültürel arka

planına, hayal dünyasına, mazmunlarına özetle söz konusu medeniyet dairesine tam olarak

nüfuz edememekle alakalıdır. Bu manada şerh kitaplarının zikredilen medeniyet dairesine

nüfuz etmede ne denli önemli bir vazife yerine getirdikleri âşikârdır. Bu makalede; edebiyat

tarihçisi, şair, yazar, mesnevihân, mutasavvıf ve müderris olma gibi pek çok vasfı şahsında

birleştiren son dönem Mevlevîlerinden Tâhirü’l-Mevlevî (1877-1951)’nin, Nedim’in “köşk

kasidesi”ne yapmış olduğu eski harfli şerh, yeni yazıya çevrilerek araştırmacıların istifadesine

sunulmuştur. Çeviri yazısı yapılan metin Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi Fethi

Sezai Türkmen Koleksiyonu 91 numarada kayıtlı olup Tahirü’l-Mevlevî’nin kendi el yazısıyla

ve rika hattıyla yazılmıştır. Örnek olmak üzere makalenin sonuna eski harfli metinden

iki sayfa alınmıştır.


References

  • Ahterî Mustafa Efendi (2009). Ahterî-i Kebir. haz. H. Ahmet Kırkkılıç - Yusuf Sancak, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Ali Sedad (1314). Arûz-ı Osmânî. İstanbul: Malumat Matbaası.
  • Ceylan, Ö. (2007). Tasavvufi Şiir Şerhleri. İstanbul: Kapı Yayınları.
  • Devellioğlu, F. (1998). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lügat. Ankara: Aydın Kitabevi Yayınları.
  • El-Fergânî (2012). Cevami İlm en-Nucûm ve Usûl el-Harekât es-Semâviyye. çev. Yavuz Unat, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • Gölpınarlı, A. (2004). Nedim Divanı. İstanbul: İnkılâp Kitabevi.
  • Güleç, İ. (2010). “Klasik Türk Edebiyatı Metinleri Nasıl Şerh Edilmeli?”. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C.42, S.42, s.83-111.
  • Halil Nihad (1338-1340). Nedim Divanı. İstanbul: İkdam Matbaası.
  • İpek, A. (2016). “Nedim’in Köşk Kasidesi’ne Namık Kemal ve Ziya Paşa’nın Nazirelerinin Tâhirü’l-Mevlevî Tarafından Şerhi”. A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, [TAED], S.56, s.981-1030.
  • İpekten H. (2011). Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz. İstanbul: Dergâh Yayınları.
  • Kahraman, Â. (2010). “TâhirülMevlevî”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. XXXIX, s.407-409.
  • Kam, Ö. F. (1998). Âsâr-ı Edebiyye Tetkîkâtı Dersleri (Edebî Eserlerin İncelenmesi). haz.Ali Yıldırım, Elazığ: Türkiye ve Türk Dünyası İktisadî ve Sosyal Araştırmalar Vakfı Elazığ Şubesi Yayınları.
  • Kanar, M. (2003). Örnekli Etimolojik Osmanlı Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Derin Yayınları.
  • Macit, M. (1997). Nedim Divanı. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Mengi, M. (2010). “Metin İncelemesi Aşamaları, Terimleri ve Bunlardan Biri: Metin Tahlili”. Divan Şiirinin Arka Bahçesi, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Mütercim Âsım Efendi (2009). Burhân-ı Katı. haz. Mürsel Öztürk - Derya Örs, İstanbul: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Mütercim Âsım Efendi (2013). el-Okyânûsu’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît (Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi). haz. Mustafa Koç - Eyyüp Tanrıverdi, İstanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları, 6 cilt.
  • Onay A. T. (1996). Türk Şiirlerinin Vezni. haz. Cemal Kurnaz, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Parlatır, İ. (2006). Osmanlı Türkçesi Sözlüğü. Ankara: Yargı Yayınevi.
  • Redhouse, J. W.(2011). Turkish and English Lexion. İstanbul: Çağrı Yayınları.
  • Şemseddin Sami (1999). Kâmûs-ı Türkî. İstanbul: Çağrı Yayınları.
  • Şentürk, A. (1991). Tahir’ül Mevlevi Hayatı ve Eserleri. İstanbul: Nehir Yayınları.
  • Tâhirü’l-Mevlevî (1329). Tedrîsât-ı Edebiyyeden Nazm ve Eşkâl-i Nazm. İstanbul: Mahmud Beg Matbaası, Marmara Üniversitesi Kütüphanesi Ziver Tezeren Kitapları, No: 130.
  • Tahirü’l-Mevlevî (Tarihsiz). Nedim’in Köşk Kasidesi ve Namık Kemal ile Ziya Paşa’nın Naziresi. İstanbul: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Fethi Sezai Türkmen Koleksiyonu, No 91.
  • Tansel, F. A. (1955). “Namık Kemal’in Midilli’de Yazdığı Manzum ve Mensur Eserler”. İstanbul Üniversitesi Türkiyat Mecmuası, XII, s.57-90.
  • Tarlan, A. N. (1981). “Metinler Şerhine Dair”. Edebiyat Meseleleri, İstanbul: Ötüken Yayınları.
  • Tarlan, A. N. (2004). Şeyhî Divanı’nı Tetkik. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Tarlan, A. N. (2005). Fuzûlî Divanı Şerhi. Ankara: Akçağ Yayınları.
Year 2016, Volume: 22 Issue: 88, 247 - 271, 01.11.2016

Abstract

References

  • Ahterî Mustafa Efendi (2009). Ahterî-i Kebir. haz. H. Ahmet Kırkkılıç - Yusuf Sancak, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Ali Sedad (1314). Arûz-ı Osmânî. İstanbul: Malumat Matbaası.
  • Ceylan, Ö. (2007). Tasavvufi Şiir Şerhleri. İstanbul: Kapı Yayınları.
  • Devellioğlu, F. (1998). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lügat. Ankara: Aydın Kitabevi Yayınları.
  • El-Fergânî (2012). Cevami İlm en-Nucûm ve Usûl el-Harekât es-Semâviyye. çev. Yavuz Unat, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • Gölpınarlı, A. (2004). Nedim Divanı. İstanbul: İnkılâp Kitabevi.
  • Güleç, İ. (2010). “Klasik Türk Edebiyatı Metinleri Nasıl Şerh Edilmeli?”. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C.42, S.42, s.83-111.
  • Halil Nihad (1338-1340). Nedim Divanı. İstanbul: İkdam Matbaası.
  • İpek, A. (2016). “Nedim’in Köşk Kasidesi’ne Namık Kemal ve Ziya Paşa’nın Nazirelerinin Tâhirü’l-Mevlevî Tarafından Şerhi”. A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, [TAED], S.56, s.981-1030.
  • İpekten H. (2011). Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz. İstanbul: Dergâh Yayınları.
  • Kahraman, Â. (2010). “TâhirülMevlevî”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. XXXIX, s.407-409.
  • Kam, Ö. F. (1998). Âsâr-ı Edebiyye Tetkîkâtı Dersleri (Edebî Eserlerin İncelenmesi). haz.Ali Yıldırım, Elazığ: Türkiye ve Türk Dünyası İktisadî ve Sosyal Araştırmalar Vakfı Elazığ Şubesi Yayınları.
  • Kanar, M. (2003). Örnekli Etimolojik Osmanlı Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Derin Yayınları.
  • Macit, M. (1997). Nedim Divanı. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Mengi, M. (2010). “Metin İncelemesi Aşamaları, Terimleri ve Bunlardan Biri: Metin Tahlili”. Divan Şiirinin Arka Bahçesi, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Mütercim Âsım Efendi (2009). Burhân-ı Katı. haz. Mürsel Öztürk - Derya Örs, İstanbul: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Mütercim Âsım Efendi (2013). el-Okyânûsu’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît (Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi). haz. Mustafa Koç - Eyyüp Tanrıverdi, İstanbul: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları, 6 cilt.
  • Onay A. T. (1996). Türk Şiirlerinin Vezni. haz. Cemal Kurnaz, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Parlatır, İ. (2006). Osmanlı Türkçesi Sözlüğü. Ankara: Yargı Yayınevi.
  • Redhouse, J. W.(2011). Turkish and English Lexion. İstanbul: Çağrı Yayınları.
  • Şemseddin Sami (1999). Kâmûs-ı Türkî. İstanbul: Çağrı Yayınları.
  • Şentürk, A. (1991). Tahir’ül Mevlevi Hayatı ve Eserleri. İstanbul: Nehir Yayınları.
  • Tâhirü’l-Mevlevî (1329). Tedrîsât-ı Edebiyyeden Nazm ve Eşkâl-i Nazm. İstanbul: Mahmud Beg Matbaası, Marmara Üniversitesi Kütüphanesi Ziver Tezeren Kitapları, No: 130.
  • Tahirü’l-Mevlevî (Tarihsiz). Nedim’in Köşk Kasidesi ve Namık Kemal ile Ziya Paşa’nın Naziresi. İstanbul: Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Fethi Sezai Türkmen Koleksiyonu, No 91.
  • Tansel, F. A. (1955). “Namık Kemal’in Midilli’de Yazdığı Manzum ve Mensur Eserler”. İstanbul Üniversitesi Türkiyat Mecmuası, XII, s.57-90.
  • Tarlan, A. N. (1981). “Metinler Şerhine Dair”. Edebiyat Meseleleri, İstanbul: Ötüken Yayınları.
  • Tarlan, A. N. (2004). Şeyhî Divanı’nı Tetkik. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Tarlan, A. N. (2005). Fuzûlî Divanı Şerhi. Ankara: Akçağ Yayınları.
There are 28 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Creative Arts and Writing
Journal Section Articles
Authors

Abdulmuttalip İpek

Publication Date November 1, 2016
Published in Issue Year 2016 Volume: 22 Issue: 88

Cite

APA İpek, A. (2016). Nedim ’in “Köşk Kasidesi ”nin Tâhirü’l-Mevle vî Tarafından Şerhi. Folklor/Edebiyat, 22(88), 247-271.

Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.

Field EdItors

Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)