Research Article
BibTex RIS Cite

Kafka’nın “Melezleme”Sindeki Bağlaşıklık Ölçütleri

Year 2020, Volume: 26 Issue: 103, 609 - 620, 01.08.2020
https://doi.org/10.22559/folklor.1169

Abstract

Sözcükler ve tümceler arasındaki bağıntılardan hareketle dile bir metin olarak yaklaşan metindilbilim, metni yedi kriteri karşılayan bir iletişim olgusu olarak tanımlar: bağlaşıklık, bağdaşıklık, amaçlılık, durumsallık, kabul edilebilirlik, bilgisellik ve metinler arası ilişki. Bu ölçütlerden, küçük ölçekli yapı kategorisinde yer alan ve sözcüksel ve dilbilgisel olarak ikiye ayrılan bağlaşıklık, metin yüzeyinde bulunan sözcük dizilimi ile tümcenin anlamı arasındaki somut ilişkinin incelenmesini mümkün kılar. Yüzey metnin doğrudan kendisine yönelik olan bağlaşıklık, bu bakımdan en önemli metinsellik ölçütü olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu çalışmada, Kafka’nın “Melezleme” adlı öyküsündeki bağlaşıklık düzenekleri metindilbiliminin söz konusu kriterleri çerçevesinde çözümlenecek ve bu inceleme ile öykünün küçük ölçekli yapısına ışık tutulacaktır. Çalışmada öncelikle anlatının temel katmanı tespit edilecektir. Ana karakterin elindeki nesneden kurtulma arzusu ile başlayan ve bu arzudan vazgeçmesi ile tamamlanan temel dönüşümün tespitinin ardından anlatının alt katmanları incelenecektir. Anlatı zemininde birbirine örüntülenerek temel anlatı katmanının iskeletini oluşturan yedi alt katman da kendi içlerinde dönüşümler içermekte ve bu haliyle anlatıda ana karakterin kurtulmak istediği nesnesi ile bütünleşmesine katkıda bulunmaktadır.

References

  • Aksan, D. (1982). Dilbilim seçkisi: Günümüz dilbilim çevirileriyle ı̇lgili yazılardan çeviriler. Ankara: TDK.
  • Aksan, D. (2000). Her yönüyle dil. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Aydın, İ. ve Torusdağ, G. (2014). Türkçe öğretimi çerçevesinde yazınsal bir metin çözümleme örneği olarak Refik Halit Karay’ın garip bir hediye’si. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi. Cilt 3. Sayı: 4. s. 109-134.
  • Beaugrand, R. A.; Dressler, W. U. (1981). Introduction to text linguistics. London and New York: Longman Group Limited.
  • Coşkun, E. (2005). İlköğretim öğrencilerinin öyküleyici anlatımlarında bağdaşıklık, tutarlılık ve metin rlementleri. (Yayımlanmamış doktora tezi). Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Türkçe Öğretmenliği Bölümü, Ankara.
  • Dilbilim sözlüğü. (2011). İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi.
  • Dilidüzgün, Ş. (2008). Türkçe öğretiminde metindilbilimsel bağlamda uygulamalı bir yaklaşım. (Yayımlanmamış doktora tezi.). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türkçe Eğitimi Bölümü, İstanbul.
  • Dressler, W.; Beaugrande, R. A. (1981). Introduction to text linguistics. London: Longman.
  • Günay, D. (2007). Metin bilgisi. İstanbul: Multilingual.
  • Halliday, M. A. K.; Ruqaiya, H. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
  • Hengirmen, M. (1999). Dilbilgisi ve dilbilim terimleri sözlüğü. Ankara: Engin.
  • Jeanrond, W. G. (2007). Teolojik hermenötik. E. Kuşçu, (Çev.) İstanbul: İz.
  • Kıran, Z.; Kıran, A. (2010). Dilbilime giriş. Ankara: Seçkin.
  • Özünlü, Ü. (1990). Klasik sözbilimin deyişbilimdeki uzantıları. Dilbilim Araştırmaları Dergisi. Sayı 1. s. 85-94.
  • Wellek, R.; Warren, A. (1983). Edebiyat biliminin temelleri. A. E. Uysal (Çev.) Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı.
  • Uçan, H. (2016). Dilbilim, göstergebilim ve edebiyat eğitimi. İz.
  • Weinrich, H. (1993). Dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: ABC.
Year 2020, Volume: 26 Issue: 103, 609 - 620, 01.08.2020
https://doi.org/10.22559/folklor.1169

Abstract

References

  • Aksan, D. (1982). Dilbilim seçkisi: Günümüz dilbilim çevirileriyle ı̇lgili yazılardan çeviriler. Ankara: TDK.
  • Aksan, D. (2000). Her yönüyle dil. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Aydın, İ. ve Torusdağ, G. (2014). Türkçe öğretimi çerçevesinde yazınsal bir metin çözümleme örneği olarak Refik Halit Karay’ın garip bir hediye’si. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi. Cilt 3. Sayı: 4. s. 109-134.
  • Beaugrand, R. A.; Dressler, W. U. (1981). Introduction to text linguistics. London and New York: Longman Group Limited.
  • Coşkun, E. (2005). İlköğretim öğrencilerinin öyküleyici anlatımlarında bağdaşıklık, tutarlılık ve metin rlementleri. (Yayımlanmamış doktora tezi). Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Türkçe Öğretmenliği Bölümü, Ankara.
  • Dilbilim sözlüğü. (2011). İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi.
  • Dilidüzgün, Ş. (2008). Türkçe öğretiminde metindilbilimsel bağlamda uygulamalı bir yaklaşım. (Yayımlanmamış doktora tezi.). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türkçe Eğitimi Bölümü, İstanbul.
  • Dressler, W.; Beaugrande, R. A. (1981). Introduction to text linguistics. London: Longman.
  • Günay, D. (2007). Metin bilgisi. İstanbul: Multilingual.
  • Halliday, M. A. K.; Ruqaiya, H. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
  • Hengirmen, M. (1999). Dilbilgisi ve dilbilim terimleri sözlüğü. Ankara: Engin.
  • Jeanrond, W. G. (2007). Teolojik hermenötik. E. Kuşçu, (Çev.) İstanbul: İz.
  • Kıran, Z.; Kıran, A. (2010). Dilbilime giriş. Ankara: Seçkin.
  • Özünlü, Ü. (1990). Klasik sözbilimin deyişbilimdeki uzantıları. Dilbilim Araştırmaları Dergisi. Sayı 1. s. 85-94.
  • Wellek, R.; Warren, A. (1983). Edebiyat biliminin temelleri. A. E. Uysal (Çev.) Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı.
  • Uçan, H. (2016). Dilbilim, göstergebilim ve edebiyat eğitimi. İz.
  • Weinrich, H. (1993). Dilbilim terimleri sözlüğü. İstanbul: ABC.
There are 17 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Creative Arts and Writing
Journal Section Articles
Authors

İnci Aras This is me 0000-0002-7237-3901

Publication Date August 1, 2020
Published in Issue Year 2020 Volume: 26 Issue: 103

Cite

APA Aras, İ. (2020). Kafka’nın “Melezleme”Sindeki Bağlaşıklık Ölçütleri. Folklor/Edebiyat, 26(103), 609-620. https://doi.org/10.22559/folklor.1169

Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.

Field EdItors

Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)