One of the common problems in a society that originates from multiculturalism is
the emergence of a dichotomy in the community resulting in differences between
ethnic groups. This distinction is often measured by domination, marginalization,
majority or minority, and even stereotypes attached to each group or ethnicity. Not
infrequently also formed a pattern that labels a local community and migrants. The
complexity of inter-ethnic relations in multicultural societies requires controlling
models for the relations with conflict potential. Actually, the concept of ethnic
identity still leaves debate that is not over, especially among experts in the social
sciences. However, at least we need to get an overview of this construct. One
of the strongest elements in the cultural structure of a society that can support
multicultural relationships that are equilibrium and harmony is kinship because
there is a mechanism in maintaining wholeness. This study aims to reveal the
meaning of kinship commodification in local ethnic groups in Lampung and
reveal the implicit meaning of the commodification of kinship. As a qualitative
study, interviews were the main instrument for obtaining a native perspective
(the giver and recipient of a title) and observing the custom ritual of awarding
the title holistically and supported by several relevant documents. Collected data
by rolling out information on some (original) informants to get their perspective
on the culture of lifting titles for migrants who used a kinship perspective.
This study also used participatory observation to get a complete picture of the
commodification of kinship in multicultural relationships. The research location
included the Lampung society dominated by Papadun and Saibatin communities.
The results showed that the positioning of Lampung ethnicity at the minority level
in a multicultural society increased their ability to cultivate a title culture in their
community structure as a tool of resistance by adopting kinship. Cultural actions
with kinship patterns and symbols make other people like relatives or family. Even
the title becomes an instrument of cultural harmony in multicultural relations. The
title of Lampung’s local ethnic kinship becomes the identity at stake because the
title found a compromise of identity that is always modified.
Bir toplumda çok kültürlülükten kaynaklanan yaygın sorunlardan biri, toplulukta etnik gruplar arasında farklılıklara neden olan bir ikiliğin ortaya çıkmasıdır. Bu ayrım
genellikle tahakküm, marjinalleşme, çoğunluk veya azınlık ve hatta her bir gruba
veya etnik kökene bağlı klişelerle ölçülür. Nadiren de olsa yerel bir topluluğu ve
göçmenleri etiketleyen bir kalıp oluşturdu. Çok kültürlü toplumlarda etnik gruplar
arası ilişkilerin karmaşıklığı, çatışma potansiyeli olan ilişkiler için kontrol modelleri
gerektirir. Aslında etnik kimlik kavramı, özellikle sosyal bilimler uzmanları arasında
hala bitmemiş bir tartışma bırakmaktadır. Ancak, en azından bu yapıya genel bir
bakış elde etmemiz gerekiyor. Bir toplumun kültürel yapısında denge ve uyum olan
çok kültürlü ilişkileri destekleyebilecek en güçlü unsurlardan biri akrabalıktır, çünkü
bütünlüğün sağlanmasında bir mekanizma vardır. Bu çalışma, Lampung’daki yerel
etnik gruplarda akrabalığın metalaştırılmasının anlamını ortaya koymayı ve akrabalığın
metalaştırılmasının örtük anlamını ortaya koymayı amaçlamaktadır. Nitel bir
çalışma olarak, mülakatlar yerel bir bakış açısı (bir unvanın sahibi ve alıcısı) elde
etmenin ve unvanın bütünsel olarak verilmesine ilişkin geleneksel ritüeli gözlemlemenin
ve ilgili birkaç belgeyle desteklenen ana araçtı. Akrabalık perspektifi kullanan
göçmenler için unvanları kaldırma kültürüne ilişkin bakış açılarını elde etmek için
bazı (orijinal) muhbirler hakkında bilgi dağıtarak toplanan veriler. Bu çalışma aynı
zamanda çok kültürlü ilişkilerde akrabalığın metalaşmasının tam bir resmini elde
etmek için katılımcı gözlemi kullandı. Araştırma yeri, Papadun ve Saibatin topluluklarının
egemen olduğu Lampung toplumunu içeriyordu. Sonuçlar, Lampung etnik kökeninin
çok kültürlü bir toplumda azınlık düzeyinde konumlandırılmasının, akrabalığı
benimseyerek bir direniş aracı olarak topluluk yapılarında bir unvan kültürü
geliştirme yeteneklerini artırdığını gösterdi. Akrabalık kalıpları ve sembolleri olan
kültürel eylemler, diğer insanları akraba veya aile gibi yapar. Başlık bile çok kültürlü
ilişkilerde kültürel uyumun bir aracı haline gelir. Lampung’un yerel etnik akrabalığı
unvanı, söz konusu kimlik haline gelir, çünkü unvan her zaman değiştirilen bir kimlik uzlaşması buldu.
Primary Language | English |
---|---|
Subjects | Turkish Folklore |
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | November 1, 2021 |
Published in Issue | Year 2021 Volume: 27 Issue: 108 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)