Research Article
BibTex RIS Cite

İNSANIN TANIMINDA KULLANILAN HAYVAN SÖZCÜĞÜNÜN CANLI OLARAK ÇEVRİLEMEMESİNİN GEREKÇELERİ

Year 2017, Issue: 66, 5 - 19, 15.12.2017

Abstract

Bu çalışma önce Arapça geleneksel mantıktaki insanın tam tanımı olarak sunulan 'konuşan hayvan' ibaresini analiz eder. Daha sonra yazılı ve sanal ortamlardaki onun ^konuşan canlı' olarak Türkçeye çevirisinin yanlış olduğunu göstermek için ontolojik ve mantıksal gerekçeler ileri sürer. Basit gibi görünen ama yıkıcı sonuçlar doğuran bu yanlışlık tespitimiz, salt Türkçe içerisinde kalınsa bile yine de 'canlı' sözcüğünün kendi kaplamından dolayı insanın tam tanımı için kullanılamayacağını iddia etmektedir. Ayrıca bu çalışma Türkçe'deki 'canlı' sözcüğünün Arapça mantıktaki hangi sözcüğün karşılığı olarak kullanacağımızı belirtir.

References

  • Emiroğlu, İbrahim, Mantık Yanlışları, Ankara 2004.

justifications of Untranslability as Living Creatureof the Worl Animal Used in the Definintion of Human Being

Year 2017, Issue: 66, 5 - 19, 15.12.2017

Abstract

References

  • Emiroğlu, İbrahim, Mantık Yanlışları, Ankara 2004.
There are 1 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Philosophy
Journal Section Research Articles
Authors

Aytekin Özel This is me

Publication Date December 15, 2017
Submission Date September 15, 2017
Published in Issue Year 2017 Issue: 66

Cite

APA Özel, A. (2017). İNSANIN TANIMINDA KULLANILAN HAYVAN SÖZCÜĞÜNÜN CANLI OLARAK ÇEVRİLEMEMESİNİN GEREKÇELERİ. Felsefe Dünyası(66), 5-19.