Research Article
BibTex RIS Cite

GÜNDELİK DİL FELSEFESİ KAPSAMINDA İDEAL DİL PARADOKSU

Year 2024, Issue: 39, 167 - 191, 16.12.2024
https://doi.org/10.53844/flsf.1505433

Abstract

Tek bir ideal dil yoktur. Gündelik dil felsefesinin konusu olan ideal dil ile gündelik dilin bir parçası olan ideal dil her ne kadar aynı kavramsal temelden çıkmış olsalar da birbirlerinden farklıdırlar. Felsefe için sorulara kesin cevapların verildiği nihai bir istikameti işaret eden ideal dil, dilbilimsel manada tüm dünya insanlarının konuştuğu ortak dile karşılık gelir. Analitik felsefe kapsamında değerlendirilebilecek olan ideal dil felsefesi temelde günlük konuşma dilinin kesin olmayan, mantığın birçok gereksinimini karşılayamayan, karışık ve belirsiz yapısından dolayı felsefeye uygun olmayışını temel alır. Günlük konuşma dilini felsefenin ihtiyaç duyduğu kesinliğe kavuşturma çabası mantıksal sistemleri kullanarak dili analiz etmeye çalışan Aristoteles’e kadar gitse de ideal dil felsefesinin bugünkü manada esas kurucusu kavram yazılarında bu uyuşmazlığı çözmeye çalışan mantıkçı ve matematikçi Gottlob Frege’dir. Dilin ideal formda ele alınması sonrasında birçok büyük filozofun esas meselesi olarak varlığını sürdürmüştür.
İdeal dil gündelik hayatın karşısındaki dil olarak ve gündelik hayatın bir parçası olarak ele alındığında net biçimde paradoksal bir yapı ortaya konduğu görülecektir. Bu makalede amaç hem ideal dil denince ortaya çıkan paradoksu netleştirmek hem de bu paradoksun ideal dilin gündelik dilin bir parçası olarak ele alınan örneklerindeki işlevsel çözümlemelerine bakmaktır.

References

  • Bachmaier, Anton. Pasigraphisches Wörterbuch zum Gebrauche für die deutsche Sprache. Volkhart, 1868.
  • Bellos, David. Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. London: Penguin, 2011.
  • Bibliographischen Institut & F. A. Brockhaus, “Weltsprache”. Meyers Großes Konversations-Lexikon. C.20, s.526), 1909, 526.
  • Bibliographischen Institut & F. A. Brockhaus. “Pasigraphie”. Meyers Großes Konversations-Lexikon. C.2, 1911, 360.
  • Brugmann, Karl ve Leskien, August. Zur Frage der Einführung einer künstlichen internationalen Hilfssprache. Strassburg: Verlag von Karl J. Trübner, 1908.
  • Brugmann, Karl ve Leskien, August. Zur Kritik der künstlichen Weltsprachen. Strassburg: Verlag von Karl J. Trübner, 1907.
  • Burke, Kenneth. A Rhetoric of Motives, University of California Press, 1969.
  • Carnap, Rudolf. Bedeutung und Notwendigkeit. Wien/New York: Springer, 1972.
  • Carnap, Rudolf. Logische Syntax der Sprache. Wien/New York: Springer, 1968.
  • Cook, John Webber. Wittgenstein, Empiricism and Language. Oxford: Oxford University Press, 1999.
  • Coseriu, Eugenio. “Falsche und richtige Fragestellungen in der Übersetzungstheorie.” Übersetzungswissenschaft içinde, editör Wolfram Wilss, Darmstadt, 1981, 27-47.
  • Couturat, Louis ve Leau, Leopold. Histoire de la langue universale. Paris: Librairie Hachette, 1903.
  • de Courtenay, Baudouin. Zur Kritik der künstlichen Weltsprachen. Leipzig: Verlag von Veit & Company, 1908.
  • Deutscher, Guy. Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages. London: Arrow, 2011.
  • Dönnighaus, Sabine. Die Vagheit der Sprache: Begriffgeschichte und Funktionbeschreibung anhand der tschechischen Wissenschaftssprache. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005.
  • Duman, Mehmet Akif. Aristoteles’in Dil Felsefesi. Çanakkale: Paradigma Akademi, 2024.
  • Duman, Mehmet Akif. Retorikten Belâgate Mecazdan Metafora. Ankara: Nobel, 2019.
  • Duman, Mehmet. Akif. Dilde Belirsizlik ve Eş Anlamlılık. İstanbul: Litera, 2021.
  • Eisler, Rudolf. Wörterbuch der philosophischen Begriffe. C. 2. Berlin, 1904.
  • Frege, Gottlob. Begriffsschrift. Halle, 1879.
  • Frege, Gottlob. Funktion, Begriff, Bedeutung. Göttingen: Vandenhoeck, 1969.
  • Frege, Gottlob. Schriften zur Logik und Sprachphilosophie. Hamburg: Felix Meiner, 1971.
  • Georges, Karl Ernst. Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover/Leipzig: Hahn, 1910.
  • Grice, Herbert Paul. “Logic and Conversation.” Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech Acts içinde, editör Peter Cole ve Jerry L. Morgan, 41-58. New York: Academic Press, 1975.
  • Heintzeler, Eugen. Universala. Weltsprache auf grund der romanischen Sprachen und des Latein. Stuttgart: J. Roth’sche Verlagshandlung, 1893.
  • Herloßsohn, Carl. “Pasigrafi”, Damen Conversations Lexikon, C 8, 1837, 115.
  • Hymers, Michael. Wittgenstein and the Practice of Philosophy. Toronto: Broadview Press, 2010. Janton, Pierre. Einführung in die Esperantologie. Hildesheim: Olms, 1993.
  • Janton, Pierre. Language, Literature, and Community. New York: State University of New York Press, 1993b.
  • Kemmerling, Andreas. “Gilbert Ryle: Können und Wissen.” Grundprobleme der großen Philosophen: Moore, Goodman, Quine, Ryle, Strawson, Austin içinde, 127-167. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1975.
  • Kluck, Nora. der Wert der Vagheit, Berlin: de Gruyter, 2014.
  • Kutschere, Franz von. Sprachphilosophie. München: Fink, 1975.
  • Lamarque, Peter Vaudreuil. Concise Encyclopedia of Philosophy of Language. Oxford: Pergamon, 1997.
  • Lefevere, Andre. Translation, History, Culture: A sourcebook. London: Routledge, 1992.
  • Lepore, Ernie ve Smith, Barry C.. The Oxford Handbook of Philosophy of Language. Oxford: Oxford University Press, 2006.
  • Linderfelt, Klas August. Volapük. Casper, 1887.
  • Lutomirski, Abraham D. Pasistenographie oder Leitfaden zu einer kurzen Zeichenschrift, die für alle Lautsprachen geeignet und in einigen Stunden zu erlernen ist. Rotterdam: A. Eeltjes, 1887.
  • Mauthner, Fritz. Die Sprache. Frankfurt am Main: Rütten & Loening, 1906.
  • Mauthner, Fritz. Wörterbuch der Philosophie. C.3. Leipzig: Georg Müller, 1923.
  • Moore, George Edward. Philosophical Papers. London/England: Allen & Unwin, 1959.
  • Neubert, Albrecht ve Shreve, Gregory M. Translation as text (Translation Studies Series, 1). Kent, Ohio: Kent State University Press, 1992.
  • Nietzsche, Friedrich. Werke in drei Bänden. C.3. München: Carl Hanser, 1954.
  • Obermair, Karl. Kurze Anleitung zur praktischen Verwendung der Pasigraphie. Salzburg, 1955.
  • Ostwald, Wilhelm. Die Weltsprache. Lyon: Lyon Public Library, 1904.
  • Ostwald, Wilhelm. Lebenslinien. Eine Selbstbiographie. Berlin: Zenodot Verlagsgesellschaft, 1926/1927.
  • Paic, Moses. System einer Universalsprache sowohl durch die Schrift (Pasigraphie), als auch durch die Laute (Pasilogie). Wien, 1864.
  • Pierer, Heinrich August. “Pasigrafi”, Pierer’s Universal-Lexikon, C.12, 1836, 723.
  • Pitkin, Hanna Fenichel. Wittgenstein and Justice. California: California University Press, 1993.
  • Post, Alfred A. Comprehensive Volapük Grammar. Post, 1890.
  • Reck, Erich H. From Frege to Wittgenstein: Perspectives on Early Analytic Philosophy, Oxford, New York, 2002.
  • Russell, Bertrand. “The Philosophy of Logical Atomism.” The Monist 28, 4 (1918): 495-527.
  • Russell, Bertrand. “Vagueness.” Australasian Journal of Philosophy 1- 2 (1923): 84-92.
  • Russell, Bertrand. An Inquiry into Meaning and Truth. New York: Routledge, 1940.
  • Russell, Gillian ve Fara, Delia Graff. The Routledge Companion to the Philosophy of Language. London: Routledge, 2012.
  • Schaff, Adam. Unscharfe Ausdrucke und die Grenzen ihrer Präzisierung, Essays über die Philosophie der Sprache, Hamburg: Europäische Verlagsanstalt, 1968.
  • Schaff, Adam. “Die vollkommene Sprache” und die Grenzen der Exaktheit der Ausdrücke, Essays über die Philosophie der Sprache, yay. Schaff, Wien/ Frankfurt/ Zürich, 1968b.
  • Schleyer, Johann Martin. Grosses Wörterbuch der Universàlspràche Volapük. Konstanz: Verlag d. Zentralbüros d. Weltsprache, 1888.
  • Schleyer, Johann Martin. Kleines Wörterbuch der Universàlspràche Volapük. Konstanz: Verlag d. Zentralbüros d. Weltsprache, 1887.
  • Schulz-Buschhaus, Ulrich. “Übersetzung und Kanonbildung. Notizen zur deutschsprachigen Rezeption italienischer Literatur.” Literaturwissenschaftliches Jahrbuch 37 (1996): 363-379.
  • Sinnreich, Johannes. Zur Philosophie der idealen Sprache. Texte von Quine, Tarski, Martin, Hempel und Carnap. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1972.
  • Sprague, Charles Ezra. Hand-book of Volapük. Office Company, 1888.
  • Szabó, Zoltan Gendler ve Thomason, Richmond H. Philosophy of Language (Cambridge Textbooks in Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press, 2019.
  • Tonkin, Humphrey. Esperanto, Interlinguistics, and Planned Language. Lanham: University Press of America, 1997.
  • Vater, Johann Severin. Pasigraphie und Antipasigraphie. Weißenfels/Leipzig: Friedrich Severin und Comp, 1799.
  • Vossenkuhl, Wilhelm. Ludwig Wittgenstein. München: C.H.Beck, 2003.
  • Wein, Hermann. Philosophie als Erfahrungswissenschaf. Haag: Marinus Nijhoff, 1965.
  • Wilkins, John. An Essay towards a real Character and a philosophical Language. London, 1668.
  • Wissen Media Verlag. “Weltsprache”. Brockhaus’ Kleines Konversations-Lexikon. C.2, 1911, 891.
  • Wittgenstein, Ludwig. Philosophische Untersuchungen. Ludwig Wittgenstein Werkausgabe, C. 1., Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999.
  • Wittgenstein, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus (Schriften Bd. 1). Suhrkamp: Frankfurt am Main, 1960.
  • Wolski, Werner. Schlechtbestimmtheit und Vagheit- Tendenzen und Perspektiven. Tübingen: de Gruyter, 1980.
  • Yücel, Faruk. Çevirinin Tarihi. İstanbul: Çeviribilim Yayınları, 2016.

IDEAL LANGUAGE PARADOX WITHIN THE SCOPE OF EVERYDAY LANGUAGE PHILOSOPHY

Year 2024, Issue: 39, 167 - 191, 16.12.2024
https://doi.org/10.53844/flsf.1505433

Abstract

There is no single ideal language. Ideal language as the subject of everyday language philosophy and as a part of everyday language, are different from one another, even if they arise from the same conceptual basis. The ideal language, which points to a final direction for philosophy in which definite answers to questions are given, linguistically corresponds to the common language spoken by all the world citizens. The philosophy of ideal language, which can be evaluated within the scope of analytical philosophy, is based on the fact that daily spoken language is not suitable for philosophy due to its imprecise, complicated and ambiguous structure that cannot meet many requirements of logic.
When the ideal language is considered as the language opposite to daily life and as a part of daily life, it will be seen that a clearly paradoxical structure is revealed. The aim of this article is to clarify the paradox that arises when the ideal language is mentioned and to look at the functional analyses of this paradox in examples of ideal language considered as a part of everyday language.

References

  • Bachmaier, Anton. Pasigraphisches Wörterbuch zum Gebrauche für die deutsche Sprache. Volkhart, 1868.
  • Bellos, David. Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. London: Penguin, 2011.
  • Bibliographischen Institut & F. A. Brockhaus, “Weltsprache”. Meyers Großes Konversations-Lexikon. C.20, s.526), 1909, 526.
  • Bibliographischen Institut & F. A. Brockhaus. “Pasigraphie”. Meyers Großes Konversations-Lexikon. C.2, 1911, 360.
  • Brugmann, Karl ve Leskien, August. Zur Frage der Einführung einer künstlichen internationalen Hilfssprache. Strassburg: Verlag von Karl J. Trübner, 1908.
  • Brugmann, Karl ve Leskien, August. Zur Kritik der künstlichen Weltsprachen. Strassburg: Verlag von Karl J. Trübner, 1907.
  • Burke, Kenneth. A Rhetoric of Motives, University of California Press, 1969.
  • Carnap, Rudolf. Bedeutung und Notwendigkeit. Wien/New York: Springer, 1972.
  • Carnap, Rudolf. Logische Syntax der Sprache. Wien/New York: Springer, 1968.
  • Cook, John Webber. Wittgenstein, Empiricism and Language. Oxford: Oxford University Press, 1999.
  • Coseriu, Eugenio. “Falsche und richtige Fragestellungen in der Übersetzungstheorie.” Übersetzungswissenschaft içinde, editör Wolfram Wilss, Darmstadt, 1981, 27-47.
  • Couturat, Louis ve Leau, Leopold. Histoire de la langue universale. Paris: Librairie Hachette, 1903.
  • de Courtenay, Baudouin. Zur Kritik der künstlichen Weltsprachen. Leipzig: Verlag von Veit & Company, 1908.
  • Deutscher, Guy. Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages. London: Arrow, 2011.
  • Dönnighaus, Sabine. Die Vagheit der Sprache: Begriffgeschichte und Funktionbeschreibung anhand der tschechischen Wissenschaftssprache. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005.
  • Duman, Mehmet Akif. Aristoteles’in Dil Felsefesi. Çanakkale: Paradigma Akademi, 2024.
  • Duman, Mehmet Akif. Retorikten Belâgate Mecazdan Metafora. Ankara: Nobel, 2019.
  • Duman, Mehmet. Akif. Dilde Belirsizlik ve Eş Anlamlılık. İstanbul: Litera, 2021.
  • Eisler, Rudolf. Wörterbuch der philosophischen Begriffe. C. 2. Berlin, 1904.
  • Frege, Gottlob. Begriffsschrift. Halle, 1879.
  • Frege, Gottlob. Funktion, Begriff, Bedeutung. Göttingen: Vandenhoeck, 1969.
  • Frege, Gottlob. Schriften zur Logik und Sprachphilosophie. Hamburg: Felix Meiner, 1971.
  • Georges, Karl Ernst. Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover/Leipzig: Hahn, 1910.
  • Grice, Herbert Paul. “Logic and Conversation.” Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech Acts içinde, editör Peter Cole ve Jerry L. Morgan, 41-58. New York: Academic Press, 1975.
  • Heintzeler, Eugen. Universala. Weltsprache auf grund der romanischen Sprachen und des Latein. Stuttgart: J. Roth’sche Verlagshandlung, 1893.
  • Herloßsohn, Carl. “Pasigrafi”, Damen Conversations Lexikon, C 8, 1837, 115.
  • Hymers, Michael. Wittgenstein and the Practice of Philosophy. Toronto: Broadview Press, 2010. Janton, Pierre. Einführung in die Esperantologie. Hildesheim: Olms, 1993.
  • Janton, Pierre. Language, Literature, and Community. New York: State University of New York Press, 1993b.
  • Kemmerling, Andreas. “Gilbert Ryle: Können und Wissen.” Grundprobleme der großen Philosophen: Moore, Goodman, Quine, Ryle, Strawson, Austin içinde, 127-167. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1975.
  • Kluck, Nora. der Wert der Vagheit, Berlin: de Gruyter, 2014.
  • Kutschere, Franz von. Sprachphilosophie. München: Fink, 1975.
  • Lamarque, Peter Vaudreuil. Concise Encyclopedia of Philosophy of Language. Oxford: Pergamon, 1997.
  • Lefevere, Andre. Translation, History, Culture: A sourcebook. London: Routledge, 1992.
  • Lepore, Ernie ve Smith, Barry C.. The Oxford Handbook of Philosophy of Language. Oxford: Oxford University Press, 2006.
  • Linderfelt, Klas August. Volapük. Casper, 1887.
  • Lutomirski, Abraham D. Pasistenographie oder Leitfaden zu einer kurzen Zeichenschrift, die für alle Lautsprachen geeignet und in einigen Stunden zu erlernen ist. Rotterdam: A. Eeltjes, 1887.
  • Mauthner, Fritz. Die Sprache. Frankfurt am Main: Rütten & Loening, 1906.
  • Mauthner, Fritz. Wörterbuch der Philosophie. C.3. Leipzig: Georg Müller, 1923.
  • Moore, George Edward. Philosophical Papers. London/England: Allen & Unwin, 1959.
  • Neubert, Albrecht ve Shreve, Gregory M. Translation as text (Translation Studies Series, 1). Kent, Ohio: Kent State University Press, 1992.
  • Nietzsche, Friedrich. Werke in drei Bänden. C.3. München: Carl Hanser, 1954.
  • Obermair, Karl. Kurze Anleitung zur praktischen Verwendung der Pasigraphie. Salzburg, 1955.
  • Ostwald, Wilhelm. Die Weltsprache. Lyon: Lyon Public Library, 1904.
  • Ostwald, Wilhelm. Lebenslinien. Eine Selbstbiographie. Berlin: Zenodot Verlagsgesellschaft, 1926/1927.
  • Paic, Moses. System einer Universalsprache sowohl durch die Schrift (Pasigraphie), als auch durch die Laute (Pasilogie). Wien, 1864.
  • Pierer, Heinrich August. “Pasigrafi”, Pierer’s Universal-Lexikon, C.12, 1836, 723.
  • Pitkin, Hanna Fenichel. Wittgenstein and Justice. California: California University Press, 1993.
  • Post, Alfred A. Comprehensive Volapük Grammar. Post, 1890.
  • Reck, Erich H. From Frege to Wittgenstein: Perspectives on Early Analytic Philosophy, Oxford, New York, 2002.
  • Russell, Bertrand. “The Philosophy of Logical Atomism.” The Monist 28, 4 (1918): 495-527.
  • Russell, Bertrand. “Vagueness.” Australasian Journal of Philosophy 1- 2 (1923): 84-92.
  • Russell, Bertrand. An Inquiry into Meaning and Truth. New York: Routledge, 1940.
  • Russell, Gillian ve Fara, Delia Graff. The Routledge Companion to the Philosophy of Language. London: Routledge, 2012.
  • Schaff, Adam. Unscharfe Ausdrucke und die Grenzen ihrer Präzisierung, Essays über die Philosophie der Sprache, Hamburg: Europäische Verlagsanstalt, 1968.
  • Schaff, Adam. “Die vollkommene Sprache” und die Grenzen der Exaktheit der Ausdrücke, Essays über die Philosophie der Sprache, yay. Schaff, Wien/ Frankfurt/ Zürich, 1968b.
  • Schleyer, Johann Martin. Grosses Wörterbuch der Universàlspràche Volapük. Konstanz: Verlag d. Zentralbüros d. Weltsprache, 1888.
  • Schleyer, Johann Martin. Kleines Wörterbuch der Universàlspràche Volapük. Konstanz: Verlag d. Zentralbüros d. Weltsprache, 1887.
  • Schulz-Buschhaus, Ulrich. “Übersetzung und Kanonbildung. Notizen zur deutschsprachigen Rezeption italienischer Literatur.” Literaturwissenschaftliches Jahrbuch 37 (1996): 363-379.
  • Sinnreich, Johannes. Zur Philosophie der idealen Sprache. Texte von Quine, Tarski, Martin, Hempel und Carnap. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1972.
  • Sprague, Charles Ezra. Hand-book of Volapük. Office Company, 1888.
  • Szabó, Zoltan Gendler ve Thomason, Richmond H. Philosophy of Language (Cambridge Textbooks in Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press, 2019.
  • Tonkin, Humphrey. Esperanto, Interlinguistics, and Planned Language. Lanham: University Press of America, 1997.
  • Vater, Johann Severin. Pasigraphie und Antipasigraphie. Weißenfels/Leipzig: Friedrich Severin und Comp, 1799.
  • Vossenkuhl, Wilhelm. Ludwig Wittgenstein. München: C.H.Beck, 2003.
  • Wein, Hermann. Philosophie als Erfahrungswissenschaf. Haag: Marinus Nijhoff, 1965.
  • Wilkins, John. An Essay towards a real Character and a philosophical Language. London, 1668.
  • Wissen Media Verlag. “Weltsprache”. Brockhaus’ Kleines Konversations-Lexikon. C.2, 1911, 891.
  • Wittgenstein, Ludwig. Philosophische Untersuchungen. Ludwig Wittgenstein Werkausgabe, C. 1., Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999.
  • Wittgenstein, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus (Schriften Bd. 1). Suhrkamp: Frankfurt am Main, 1960.
  • Wolski, Werner. Schlechtbestimmtheit und Vagheit- Tendenzen und Perspektiven. Tübingen: de Gruyter, 1980.
  • Yücel, Faruk. Çevirinin Tarihi. İstanbul: Çeviribilim Yayınları, 2016.
There are 71 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Philosophy of Language
Journal Section Research Articles
Authors

Mehmet Akif Duman 0000-0002-5633-8268

Publication Date December 16, 2024
Submission Date June 26, 2024
Acceptance Date October 5, 2024
Published in Issue Year 2024 Issue: 39

Cite

Chicago Duman, Mehmet Akif. “GÜNDELİK DİL FELSEFESİ KAPSAMINDA İDEAL DİL PARADOKSU”. FLSF Felsefe Ve Sosyal Bilimler Dergisi, no. 39 (December 2024): 167-91. https://doi.org/10.53844/flsf.1505433.

Starting from 2024, our journal will be published in 3 issues as two regular and one special issues. These issues will be published In May (regular issue), September (special issue) and December (regular issue).

Acceptance of articles for our special issue and our regular issue in December will begin on March 15.

Only articles within the scope of the file will be included in our special issue. 

Thank you for your attention.