Akif’s poetry, besides having a genuine/wise style and along with the acknowledgment
of its achievement in displaying, describing and analyzing the social disruption and
problems, was underestimated by many poets especially in the early years of his death
since his poetry was considered to be simple, too close to prose and too clear. The style,
esthetic understanding and technique of the poet, as well as his subjects, were significant
and decisive in this underestimation. However, Âkif was a poet who attained his major
achievement based on these elements criticized and he also realized what he aimed at. In
the framework of the discussions about “implicit poetry, pure poetry, obscurity and ambiguity
in poetry, damages of prose elements to poetry”, this paper aims to shed light on the
clarity of Akif’s poetry. In the title of this paper, the word “clarity”, instead of “radiance”
(or splendidness), is preferred consciously. While radiance sometimes refers to delicacy,
fragility, splendor, and sometimes being esthetical, “clarity”, on the other hand, includes
sincerity, modesty and renunciation.
Mehmed Âkif; Style of Poetry; Structure of Poetry; Ambiguity; Obscurity and Clarity in Poetry
Mehmet Âkif’in şiiri, samimî / hikemî söyleyiş kudreti, toplumsal aksaklık ve problemlerin
teşhir, tasvir ve tahlilindeki başarısının kabulü yanında, özellikle vefatından hemen
sonra bazı şair ve eleştirmenler tarafından basit, gereğinden fazla mensur ve “çok aydınlık”
bulunarak küçümsenmiştir. Bu küçümseyişte şairin konuları kadar üslûbu, estetiği
ve tekniği de etkili, belirleyici olmuştur. Fakat Âkif, tam da bu eleştiri noktalarından asıl
hamlesini yapmış, kendi gayesine ulaşmış bir şairdir. Bu çalışmada“kapalı şiir, saf şiir,
şiirde müphemiyet ve muğlâklık, mensur öğelerin şiire zararı” tartışmaları etrafında Âkif
şiirinin aydınlığına ışık tutulmaya çalışılacaktır. Çalışmanın başlığında, bilinçli olarak
“parlaklık” yerine “aydınlık” kelimesi tercih edilmiştir. Zira parlaklık, yerine göre nârinliği,
yerine göre ihtişamı, bazen de estetik oluşu ifade ederken, “aydınlık”ta samimiyet,
tevâzu ve ferâgat vardır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Researches and Studies |
Authors | |
Publication Date | December 9, 2013 |
Published in Issue | Year 2013 Issue: 2 - Autumn |