Research Article

FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS

Volume: 15 Number: 1 May 22, 2026
TR EN

FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS

Abstract

This study examines translation errors within the intelligence cycle as a distinct source of strategic risk. Through ten historical and contemporary cases—ranging from the mistranslation of ‘mokusatsu’ in 1945 to linguistic failures preceding the 9/11 attacks and European counterterrorism operations—the analysis demonstrates how mistranslations have repeatedly shaped intelligence assessments, diplomatic decisions, and military strategies. The study applies three frameworks from Translation Studies—Nida’s dynamic vs. formal equivalence, House’s translation quality assessment, and Nord’s Skopos theory—to categorise translation failures into four types: lexical, idiomatic, cultural, and technical. The findings reveal that even minor linguistic distortions can escalate into major security consequences, from prolonging wars to overlooking imminent threats. Methodologically, the research adopts a qualitative case study design, combining documentary analysis with theoretical coding to systematically trace the security implications of mistranslation. The results highlight that translation should not be treated as a secondary support task but as a strategic intelligence function requiring cultural expertise, verification protocols, and close collaboration between linguists and analysts.

Keywords

References

  1. KAYNAKÇA Ahmed, A. (2013). The thistle and the drone: How America's war on terror became a global war on tribal Islam. Brookings Institution Press.
  2. Andreeva, E. (2020). The Zerkani Network and the 2015 Paris and 2016 Brussels attacks: An illustration of counter-terrorism dysfunction in Europe. Egmont Institute, 7–8.
  3. Anthony, I., & Pecht, M. (2016). The response to the multi-site terrorist attacks in Paris. In SIPRI Yearbook 2016 (pp. 429–438). Stockholm International Peace Research Institute.
  4. Asada, S. (1998). The shock of the atomic bomb and Japan’s decision to surrender: A reconsideration. Pacific Historical Review, 67(4), 477–512. https://doi.org/10.2307/3641184
  5. Barfield, T. (2010). Afghanistan: A cultural and political history. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  6. Baker, M. (2006). Translation and conflict: A narrative account. London: Routledge.
  7. Barger, D. (2005). Toward a revolution in intelligence affairs (RAND Technical Report TR242). RAND Corporation.
  8. Butler, R. (2004). Review of intelligence on weapons of mass destruction (The Butler Report). London: The Stationery Office.

Details

Primary Language

English

Subjects

Security Studies, International Relations (Other)

Journal Section

Research Article

Publication Date

May 22, 2026

Submission Date

September 16, 2025

Acceptance Date

May 20, 2026

Published in Issue

Year 2026 Volume: 15 Number: 1

APA
Sungur, A. (2026). FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS. Güvenlik Bilimleri Dergisi, 15(1), 181-205. https://doi.org/10.28956/gbd.1785120
AMA
1.Sungur A. FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS. Güvenlik Bilimleri Dergisi. 2026;15(1):181-205. doi:10.28956/gbd.1785120
Chicago
Sungur, Ayşe. 2026. “FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS”. Güvenlik Bilimleri Dergisi 15 (1): 181-205. https://doi.org/10.28956/gbd.1785120.
EndNote
Sungur A (May 1, 2026) FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS. Güvenlik Bilimleri Dergisi 15 1 181–205.
IEEE
[1]A. Sungur, “FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS”, Güvenlik Bilimleri Dergisi, vol. 15, no. 1, pp. 181–205, May 2026, doi: 10.28956/gbd.1785120.
ISNAD
Sungur, Ayşe. “FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS”. Güvenlik Bilimleri Dergisi 15/1 (May 1, 2026): 181-205. https://doi.org/10.28956/gbd.1785120.
JAMA
1.Sungur A. FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS. Güvenlik Bilimleri Dergisi. 2026;15:181–205.
MLA
Sungur, Ayşe. “FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS”. Güvenlik Bilimleri Dergisi, vol. 15, no. 1, May 2026, pp. 181-05, doi:10.28956/gbd.1785120.
Vancouver
1.Ayşe Sungur. FROM WORDS TO WARFARE: THE IMPACT OF TRANSLATION ERRORS ON SECURITY IN INTELLIGENCE OPERATIONS. Güvenlik Bilimleri Dergisi. 2026 May 1;15(1):181-205. doi:10.28956/gbd.1785120

2434714728147311473929833


This journal is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License29846