Abstract
Babıâli Tercüme Odası, Osmanlı Devleti’nin diğer ülkelerden gelen belgelerin Osmanlı Türkçesi’ne aktarılmasını sağlayan bir kurumdur. Bunun yanı sıra Tercüme Odası devletin gençlerine yabancı dil eğitimi veren de bir kurumdur. Yabancı dil öğrenen bu gençler Avrupa’ya gönderilerek ülke adına diplomatik ilişkiler yürütür. Osmanlı Devleti’nin yıkılışına kadar varlığını sürdüren kurum, ülkenin iç ve dış siyasette kendini kanıtlamasında önemli bir görev üstlenir.
Bu çalışmada Sezai Balcı tarafından hazırlanan “Osmanlı Devleti’nde Tercümanlık ve Babıâli Tercüme Odası” başlıklı doktora tezinin yeniden gözden geçirilip yeni belgelerle genişletilmiş hali olan “Babıâli Tercüme Odası” isimli kitap incelenecektir.