Secondary Traumatic Stress in Interpreters in Psychotherapy – A New Research Area?
Abstract
Keywords
Community interpreting , interpreter , psychotherapy , trauma , secondary traumatic stress
References
- Abdallah-Steinkopff, B. (1999). Psychotherapie bei posttraumatischer Belastungsstörung unter Mitwirkung von Dolmetschern. Verhaltenstherapie 9, 211-220.
- Acar, Z. (2021). Mülteci ve siğinmacilarla çalişan meslek elemanlarinda depresyon düzeyi, stres ve tükenmişlik belirtilerinin psikososyal risk faktörlerinin incelenmesi [Yüksek Lisans Tezi]. Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
- Andreatta, P., & Unterluggauer, K. (2010). Das Phänomen der sekundären Traumatisierung. In R. Wagner, Sekundäre Traumatisierung als Berufsrisiko? Konfrontation mit schweren Schicksalen anderer Menschen (S. 47-60). Magdeburg: Friedrich-Ebert- Stiftung.
- Aral, M., Öncü Yılmaz, T., & Yaman, B. (2017). Suriyeli kadinlarin dilsel iletişim ihtiyacina çeviri eylemi penceresinden bir bakiş. International Journal of Language2 Education and Teaching, 5(4), 634-649.
- Aslan, D. (2019). Uluslararasi literatürde göç(men) ve mülteci sağliği ile ilgili hangi konular öne çikmaktadir? Sağlık ve Toplum Dergisi, 29(2), 3-11.
- Balkul, İ. H. (2017). Suriyeli siğinmacilara sağlanan yazili ve sözlü çeviri hizmetleri: Türkiye örneklemi ve küresel bakiş. International Journal of Language Academy, 5(4), 102-112.
- Baller, G., & Schaller, B. (2017). Kommunikation im Krankenhaus: Erfolgreich kommunizieren mit Patienten, Arztkollegen und Klinikpersonal. Berlin: Springer Verlag.
- Behr, M. (2014). Dolmetschen als Transdisziplin: Zur Forderung nach interdisziplinärer Erforschung der Translation - state of the art in der Dolmetscherwissenschaft. In K. Kunz, E. Teich, & e. a. (Hrsg.), Caught in the Middle - Language Use and Tranlsation, Festschrift for Erich Steiner on the Occasion of his 60th Birthday (S. 57-70). Saarbrücken: Universitätsverlag des Saarlandes.
- Cagala, E. (2008). Eine Frage der Menschlichkeit? Psychotherapie traumatisierter Flüchtlinge mit Dolmetscherinnenbeteiligung. N. Gribic, & S. Pöllabauer içinde, Kommunaldolmetschen / Community Interpreting: Probleme - Perspektiven - Potenziale (s. 221-252). Berlin: Frank&Timme Verlag.
- Çalık, O. (2019). Türkiye’deki sözlü çeviri alandaki akademik çalişmalarin konumu: 2008-2018 yillari arasindaki makale kitap ve lisansüstü tez düzeyindeki çalişmalarin içerik analizi [Yüksek Lisans Tezi]. Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.